Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel. |
And Saul said, There shall not a man be put to death this day; for to-day Jehovah hath wrought deliverance in Israel. |
American Standard |
And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel. |
And Saul said, Not a man is to be put to death today: for today the Lord has made Israel safe. |
Basic English |
And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel. |
And Saul [07586] said [0559], There shall not a man [0376] be put to death [04191] this day [03117]: for to day [03117] the LORD [03068] hath wrought [06213] salvation [08668] in Israel [03478]. |
Strong Concordance |
And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel. |
And Saul said, There shall not a man be put to death this day: in order to day the LORD has wrought salvation in Israel. |
Updated King James |
And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel. |
And Saul saith, `There is no man put to death on this day, for to-day hath Jehovah wrought salvation in Israel.' |
Young's Literal |
And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel. |
But Saul said, There shall not a man be put to death this day; for to-day Jehovah has wrought deliverance in Israel. |
Darby |
And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel. |
And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to-day the LORD hath wrought salvation in Israel. |
Webster |
And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel. |
Saul said, "There shall not a man be put to death this day; for today Yahweh has worked deliverance in Israel." |
World English |
And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel. |
And Saul said: No man shall be killed this day, because the Lord this day hath wrought salvation in Israel: |
Douay Rheims |
And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel. |
et ait Saul non occidetur quisquam in die hac quia hodie fecit Dominus salutem in Israhel |
Jerome's Vulgate |
And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel. |
Saul said, "There shall not a man be put to death this day; for today the LORD has worked deliverance in Israel." |
Hebrew Names |
And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel. |
Y Saúl dijo: No morirá hoy ninguno, porque hoy ha obrado Jehová salud en Israel. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel. |
Y Saúl dijo: No morirá hoy ninguno, porque hoy ha obrado el SEÑOR salud en Israel. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel. |
But Saul said, "Not a man shall be put to death this day, for today the LORD has accomplished deliverance in Israel." |
New American Standard Bible© |
And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel. |
But Saul said, There shall not a man be put to death this day, for today the Lord has brought deliverance to Israel. |
Amplified Bible© |
And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel. |
Mais Saül dit: Personne ne sera mis à mort en ce jour, car aujourd`hui l`Éternel a opéré une délivrance en Israël. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel. |
Et Saül dit: On ne fera mourir personne en ce jour, car l'Éternel a opéré aujourd'hui une délivrance en Israël. |
John Darby (French) |
And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel. |
Saul, porém, disse: Hoje não se há de matar ninguém, porque neste dia o senhor operou um livramento em Israel: |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |