Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. |
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. |
American Standard |
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. |
Then he got ten of the responsible men of the town, and said, Be seated here. And they took their seats. |
Basic English |
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. |
And he took [03947] ten [06235] men [0582] of the elders [02205] of the city [05892], and said [0559], Sit ye down [03427] here. And they sat down [03427]. |
Strong Concordance |
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. |
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit all of you down here. And they sat down. |
Updated King James |
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. |
And he taketh ten men of the elders of the city, and saith, `Sit down here;' and they sit down. |
Young's Literal |
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. |
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit down here. And they sat down. |
Darby |
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. |
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. |
Webster |
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. |
He took ten men of the elders of the city, and said, "Sit down here." They sat down. |
World English |
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. |
And Booz taking ten men of the ancients of the city, said to them: Sit ye down here. |
Douay Rheims |
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. |
tollens autem Booz decem viros de senioribus civitatis dixit ad eos sedete hic |
Jerome's Vulgate |
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. |
He took ten men of the elders of the city, and said, "Sit down here." They sat down. |
Hebrew Names |
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. |
Entonces él tomó diez varones de los ancianos de la ciudad, y dijo: Sentaos aquí. Y ellos se sentaron. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. |
Entonces él tomó diez varones de los ancianos de la ciudad, y dijo: Sentaos aquí. Y ellos se sentaron. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. |
He took ten men of the elders of the city and said, "Sit down here." So they sat down. |
New American Standard Bible© |
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. |
And Boaz took ten men of the elders of the city and said, Sit down here. And they sat down. |
Amplified Bible© |
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. |
Boaz prit alors dix hommes parmi les anciens de la ville, et il dit: Asseyez-vous ici. Et ils s`assirent. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. |
Et Boaz prit dix hommes des anciens de la ville, et dit: Asseyez-vous ici. Et ils s'assirent. |
John Darby (French) |
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. |
Então Boaz tomou dez homens dentre os anciãos da cidade, e lhes disse: Sentai-vos aqui. E eles se sentaram. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |