Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? |
And the vine said unto them, Should I leave my new wine, which cheereth God and man, and go to wave to and fro over the trees? |
American Standard |
And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? |
But the vine said to them, Am I to give up my wine, which makes glad God and men, to go waving over the trees? |
Basic English |
And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? |
And the vine [01612] said [0559] unto them, Should I leave [02308] my wine [08492], which cheereth [08055] God [0430] and man [0582], and go [01980] to be promoted [05128] over the trees [06086]? |
Strong Concordance |
And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? |
And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheers God and man, and go to be promoted over the trees? |
Updated King James |
And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? |
And the vine saith to them, Have I ceased from my new wine, which is rejoicing gods and men, that I have gone to stagger over the trees? |
Young's Literal |
And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? |
And the vine said to them, Should I leave my new wine, which cheers God and man, and go to wave over the trees? |
Darby |
And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? |
And the vine said to them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? |
Webster |
And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? |
"The vine said to them, 'Should I leave my new wine, which cheers God and man, and go to wave back and forth over the trees?' |
World English |
And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? |
And it answered them: Can I forsake my wine, that cheereth God and men, and be promoted among the other trees? |
Douay Rheims |
And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? |
quae respondit numquid possum deserere vinum meum quod laetificat Deum et homines et inter ligna cetera commoveri |
Jerome's Vulgate |
And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? |
"The vine said to them, 'Should I leave my new wine, which cheers God and man, and go to wave back and forth over the trees?' |
Hebrew Names |
And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? |
Y la vid les respondió: ¿Tengo de dejar mi mosto, que alegra á Dios y á los hombres, por ir á ser grande sobre los árboles? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? |
Y la vid les respondió: ¿He de dejar mi mosto, que alegra a Dios y a los hombres, por ir a ser grande sobre los árboles? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? |
"But the vine said to them, 'Shall I leave my new wine, which cheers God and men, and go to wave over the trees?' |
New American Standard Bible© |
And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? |
And the vine (grapevine) replied, Should I leave my new wine, which rejoices God and man, and go to wave over the trees? |
Amplified Bible© |
And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? |
Mais la vigne leur répondit: Renoncerais-je à mon vin, qui réjouit Dieu et les hommes, pour aller planer sur les arbres? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? |
Et la vigne dit leur dit: Laisserais-je mon moût, qui réjouit Dieu et les hommes, et irais-je m'agiter pour les arbres? |
John Darby (French) |
And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? |
Mas a videira lhes respondeu: Deixaria eu o meu mosto, que alegra a Deus e aos homens, para ir balouçar sobre as árvores? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |