Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
American Standard |
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
So he said to the men of Penuel, When I come back in peace, I will have this tower broken down. |
Basic English |
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
And he spake [0559] also unto the men [0582] of Penuel [06439], saying [0559], When I come again [07725] in peace [07965], I will break down [05422] this tower [04026]. |
Strong Concordance |
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
And he spoke also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
Updated King James |
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
And he speaketh also to the men of Penuel, saying, `In my turning back in peace, I break down this tower.' |
Young's Literal |
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
Darby |
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
Webster |
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
He spoke also to the men of Penuel, saying, "When I come again in peace, I will break down this tower." |
World English |
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
He said therefore to them also: When I shall return a conqueror in peace, I will destroy this tower. |
Douay Rheims |
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
dixit itaque et eis cum reversus fuero victor in pace destruam turrem hanc |
Jerome's Vulgate |
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
He spoke also to the men of Penuel, saying, "When I come again in peace, I will break down this tower." |
Hebrew Names |
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
Y él habló también á los de Penuel, diciendo: Cuando yo tornare en paz, derribaré esta torre. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
Y él habló también a los de Peniel, diciendo: Cuando yo vuelva en paz, derribaré esta torre. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
So he spoke also to the men of Penuel, saying, "When I return safely, I will tear down this tower." |
New American Standard Bible© |
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
And [Gideon] said to the men of Penuel, When I come again in peace, I will break down this tower. |
Amplified Bible© |
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
Et il dit aussi aux gens de Penuel: Quand je reviendrai en paix, je renverserai cette tour. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
Et il parla de même aux hommes de Penuel, en disant: Quand je reviendrai en paix, je démolirai cette tour. |
John Darby (French) |
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
Por isso falou também aos homens de Penuel, dizendo: Quando eu voltar em paz, derribarei esta torre. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |