Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Judges 7:21 - King James

Verse         Comparing Text
Jud 7:21 And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled. And they stood every man in his place round about the camp; and all the host ran; and they shouted, and put them to flight. American Standard
And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled. Then they made a line round the tents, every man in his place; and all the army, awaking from sleep, came running out, and with loud cries went in flight. Basic English
And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled. And they stood [05975] every man [0376] in his place round about [05439] the camp [04264]: and all the host [04264] ran [07323], and cried [07321], and fled [05127] [05127]. Strong Concordance
And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled. And they stood every man in his place round about the camp; and all the host ran, and cried, and fled. Updated King James
And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled. And they stand each in his place, round about the camp, and all the camp runneth, and they shout, and flee; Young's Literal
And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled. And they stood every man in his place round about the camp; and all the host ran, and cried out, and fled. Darby
And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled. And they stood every man in his place around the camp; and all the host ran, and cried, and fled. Webster
And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled. They each stood in his place around the camp; and all the army ran; and they shouted, and put them to flight. World English
And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled. Standing every man in his place round about the enemies' camp. So all the camp was troubled, and crying out and howling they fled away. Douay Rheims
And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled. stantes singuli in loco suo per circuitum castrorum hostilium omnia itaque castra turbata sunt et vociferantes ululantesque fugerunt Jerome's Vulgate
And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled. They each stood in his place around the camp; and all the army ran; and they shouted, and put them to flight. Hebrew Names
And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled. Y estuviéronse en sus lugares en derredor del campo: y todo el campo fué alborotado, y huyeron gritando. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled. Y se estuvieron en sus lugares en derredor del campamento; y todo el campamento fue alborotado, y huyeron gritando. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled. Each stood in his place around the camp; and all the army ran, crying out as they fled. New American Standard Bible©
And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled. They stood every man in his place round about the camp, and all the [Midianite] army ran--they cried out and fled. Amplified Bible©
And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled. Ils restèrent chacun à sa place autour du camp, et tout le camp se mit à courir, à pousser des cris, et à prendre la fuite. Louis Segond - 1910 (French)
And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled. Et ils se tenaient chacun à sa place autour du camp; et tout le camp se mit à courir, et à pousser des cris, et à fuir. John Darby (French)
And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled. E conservou-se cada um no seu lugar ao redor do arraial; então todo o exército deitou a correr e, gritando, fugiu.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top