Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Judges 5:19 - King James

Verse         Comparing Text
Jud 5:19 The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money. The kings came and fought; Then fought the kings of Canaan. In Taanach by the waters of Megiddo: They took no gain of money. American Standard
The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money. The kings came on to the fight, the kings of Canaan were warring; in Taanach by the waters of Megiddo: they took no profit in money. Basic English
The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money. The kings [04428] came [0935] and fought [03898], then fought [03898] the kings [04428] of Canaan [03667] in Taanach [08590] by the waters [04325] of Megiddo [04023]; they took [03947] no gain [01215] of money [03701]. Strong Concordance
The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money. The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money. Updated King James
The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money. Kings came -- they fought; Then fought kings of Canaan, In Taanach, by the waters of Megiddo; Gain of money they took not! Young's Literal
The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money. Kings came, -- they fought; Then fought the kings of Canaan; At Taanach, by the waters of Megiddo; They took no spoil of silver. Darby
The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money. The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Tanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money. Webster
The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money. "The kings came and fought, then the kings of Canaan fought at Taanach by the waters of Megiddo. They took no plunder of silver. World English
The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money. The kings came and fought, the kings of Chanaan fought in Thanach by the waters of Mageddo, and yet they took no spoils. Douay Rheims
The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money. venerunt reges et pugnaverunt pugnaverunt reges Chanaan in Thanach iuxta aquas Mageddo et tamen nihil tulere praedantes Jerome's Vulgate
The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money. "The kings came and fought, then the kings of Canaan fought at Taanach by the waters of Megiddo. They took no plunder of silver. Hebrew Names
The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money. Vinieron reyes y pelearon: Entonces pelearon los reyes de Canaán En Taanac, junto á las aguas de Megiddo, Mas no llevaron ganancia alguna de dinero. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money. Vinieron reyes y pelearon; entonces pelearon los reyes de Canaán en Taanac, junto a las aguas de Meguido, mas no llevaron ganancia alguna de dinero. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money. "The kings came and fought;
    Then fought the kings of Canaan
    At Taanach near the waters of Megiddo;
    They took no plunder in silver.
New American Standard Bible©
The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money. The kings came and fought, then fought the kings of Canaan at Taanach by the waters of Megiddo. Gain of booty they did not obtain. Amplified Bible©
The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money. Les rois vinrent, ils combattirent, Alors combattirent les rois de Canaan, A Thaanac, aux eaux de Meguiddo; Ils ne remportèrent nul butin, nul argent. Louis Segond - 1910 (French)
The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money. Les rois sont venus, ils ont combattu; alors les rois de Canaan ont combattu à Thaanac, près des eaux de Meguiddo; mais, de butin d'argent, ils n'en ont pas emporté. John Darby (French)
The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money. Vieram reis e pelejaram; pelejaram os reis de Canaã, em Taanaque junto às águas de Megido; não tomaram despojo de prata.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top