Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. |
And Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, being a hundred and ten years old. |
American Standard |
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. |
And death came to Joshua, the son of Nun, the servant of the Lord, he being a hundred and ten years old. |
Basic English |
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. |
And Joshua [03091] the son [01121] of Nun [05126], the servant [05650] of the LORD [03068], died [04191], being an hundred [03967] and ten [06235] years [08141] old [01121]. |
Strong Concordance |
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. |
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. |
Updated King James |
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. |
And Joshua son of Nun, servant of Jehovah, dieth, a son of a hundred and ten years, |
Young's Literal |
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. |
And Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, a hundred and ten years old. |
Darby |
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. |
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being a hundred and ten years old. |
Webster |
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. |
Joshua the son of Nun, the servant of Yahweh, died, being one hundred ten years old. |
World English |
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. |
And Josue the son of Nun, the servant of the Lord, died, being a hundred and ten years old, |
Douay Rheims |
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. |
mortuus est autem Iosue filius Nun famulus Domini centum et decem annorum |
Jerome's Vulgate |
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. |
Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being one hundred ten years old. |
Hebrew Names |
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. |
Y murió Josué hijo de Nun, siervo de Jehová, siendo de ciento y diez años. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. |
Y murió Josué hijo de Nun, siervo del SEÑOR, siendo de ciento diez años. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. |
Then Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of one hundred and ten. |
New American Standard Bible© |
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. |
And Joshua son of Nun, the servant of the Lord, died, being 110 years old. |
Amplified Bible© |
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. |
Josué, fils de Nun, serviteur de l`Éternel, mourut âgé de cent dix ans. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. |
Et Josué, fils de Nun, serviteur de l'Éternel, mourut, âgé de cent dix ans. |
John Darby (French) |
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. |
Morreu, porém, Josué, filho de Num, servo do Senhor, com a idade de cento e dez anos; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |