Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. |
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto Jehovah. |
American Standard |
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. |
And they gave that place the name of Bochim, and made offerings there to the Lord. |
Basic English |
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. |
And they called [07121] the name [08034] of that place [04725] Bochim [01066]: and they sacrificed [02076] there unto the LORD [03068]. |
Strong Concordance |
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. |
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. |
Updated King James |
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. |
and they call the name of that place Bochim, and sacrifice there to Jehovah. |
Young's Literal |
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. |
And they called the name of that place Bochim; and they sacrificed there to Jehovah. |
Darby |
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. |
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to the LORD. |
Webster |
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. |
They called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to Yahweh. |
World English |
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. |
And the name of that place was called, The place of weepers, or of tears: and there they offered sacrifices to the Lord. |
Douay Rheims |
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. |
et vocatum est nomen loci illius Flentium sive Lacrimarum immolaveruntque ibi hostias Domino |
Jerome's Vulgate |
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. |
They called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to the LORD. |
Hebrew Names |
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. |
Y llamaron por nombre aquel lugar Bochîm: y sacrificaron allí á Jehová. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. |
Y llamaron por nombre aquel lugar Boquim; y sacrificaron allí al SEÑOR. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. |
So they named that place Bochim; and there they sacrificed to the LORD. |
New American Standard Bible© |
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. |
They named that place Bochim [weepers], and they sacrificed there to the Lord. |
Amplified Bible© |
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. |
Ils donnèrent à ce lieu le nom de Bokim, et ils y offrirent des sacrifices à l`Éternel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. |
Et ils appelèrent le nom de ce lieu-là Bokim; et ils sacrifièrent là à l'Éternel. |
John Darby (French) |
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. |
Pelo que chamaram àquele lugar Boquim; e ali sacrificaram ao Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |