Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Judges 2:5 - King James

Verse         Comparing Text
Jud 2:5 And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto Jehovah. American Standard
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. And they gave that place the name of Bochim, and made offerings there to the Lord. Basic English
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. And they called [07121] the name [08034] of that place [04725] Bochim [01066]: and they sacrificed [02076] there unto the LORD [03068]. Strong Concordance
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. Updated King James
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. and they call the name of that place Bochim, and sacrifice there to Jehovah. Young's Literal
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. And they called the name of that place Bochim; and they sacrificed there to Jehovah. Darby
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to the LORD. Webster
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. They called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to Yahweh. World English
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. And the name of that place was called, The place of weepers, or of tears: and there they offered sacrifices to the Lord. Douay Rheims
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. et vocatum est nomen loci illius Flentium sive Lacrimarum immolaveruntque ibi hostias Domino Jerome's Vulgate
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. They called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to the LORD. Hebrew Names
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. Y llamaron por nombre aquel lugar Bochîm: y sacrificaron allí á Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. Y llamaron por nombre aquel lugar Boquim; y sacrificaron allí al SEÑOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. So they named that place Bochim; and there they sacrificed to the LORD. New American Standard Bible©
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. They named that place Bochim [weepers], and they sacrificed there to the Lord. Amplified Bible©
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. Ils donnèrent à ce lieu le nom de Bokim, et ils y offrirent des sacrifices à l`Éternel. Louis Segond - 1910 (French)
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. Et ils appelèrent le nom de ce lieu-là Bokim; et ils sacrifièrent là à l'Éternel. John Darby (French)
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. Pelo que chamaram àquele lugar Boquim; e ali sacrificaram ao Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top