Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Judges 15:17 - King James

Verse         Comparing Text
Jud 15:17 And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand; and that place was called Ramath-lehi. American Standard
And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. And having said these words, he let the mouth-bone go out of his hand; so that place was named Ramath-lehi. Basic English
And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. And it came to pass, when he had made an end [03615] of speaking [01696], that he cast away [07993] the jawbone [03895] out of his hand [03027], and called [07121] that place [04725] Ramathlehi [07437]. Strong Concordance
And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. Updated King James
And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. And it cometh to pass when he finisheth speaking, that he casteth away the jaw-bone out of his hand, and calleth that place Ramath-Lehi; Young's Literal
And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. And it came to pass when he had ended speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramath-Lehi. Darby
And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. And it came to pass when he had made an end of speaking, that he cast away the jaw-bone out of his hand, and called that place Ramath-lehi. Webster
And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. It happened, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand; and that place was called Ramath Lehi. World English
And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. And when he had ended these words singing, he threw the jawbone out of his hand, and called the name of that place Ramathlechi, which is interpreted the lifting up of the jawbone. Douay Rheims
And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. cumque haec canens verba conplesset proiecit mandibulam de manu et vocavit nomen loci illius Ramathlehi quod interpretatur elevatio Maxillae Jerome's Vulgate
And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. It happened, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand; and that place was called Ramath Lehi. Hebrew Names
And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. Y acabando de hablar, echó de su mano la quijada, y llamó á aquel lugar Ramath-lehi. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. Y acabando de hablar, echó de su mano la quijada, y llamó a aquel lugar Ramat-lehi (echamiento de la quijada). Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. When he had finished speaking, he threw the jawbone from his hand; and he named that place Ramath-lehi. New American Standard Bible©
And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. And when he stopped speaking, he cast the jawbone from his hand; and that place was called Ramath-lehi [the hill of the jawbone]. Amplified Bible©
And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. Quand il eut achevé de parler, il jeta de sa main la mâchoire. Et l`on appela ce lieu Ramath Léchi. Louis Segond - 1910 (French)
And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. Et il arriva que, quand il eut achevé de parler, il jeta de sa main la mâchoire, et nomma ce lieux-là Ramath-Lékhi. John Darby (French)
And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. E acabando ele de falar, lançou da sua mão a queixada; e chamou-se aquele lugar Ramá-Leí.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top