Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Revelation 7:16 - King James

Verse         Comparing Text
Re 7:16 They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun strike upon them, nor any heat: American Standard
They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. They will never be in need of food or drink: and they will never again be troubled by the burning heat of the sun: Basic English
They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. They shall hunger [3983] no [3756] more [2089], neither [3761] thirst [1372] any more [2089]; neither [3761] [3361] shall [4098] the sun [2246] light [4098] on [1909] them [846], nor [3761] any [3956] heat [2738]. Strong Concordance
They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. Updated King James
They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. they shall not hunger any more, nor may the sun fall upon them, nor any heat, Young's Literal
They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. They shall not hunger any more, neither shall they thirst any more, nor shall the sun at all fall on them, nor any burning heat; Darby
They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. Webster
They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. They will never be hungry, neither thirsty any more; neither will the sun beat on them, nor any heat; World English
They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. They shall no more hunger nor thirst, neither shall the sun fall on them, nor any heat. Douay Rheims
They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. non esurient neque sitient amplius neque cadet super illos sol neque ullus aestus Jerome's Vulgate
They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. They will never be hungry, neither thirsty any more; neither will the sun beat on them, nor any heat; Hebrew Names
They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. No tendrán más hambre, ni sed, y el sol no caerá más sobre ellos, ni otro ningún calor. Reina Valera - 1909 (Spanish)
They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. No tendrán más hambre ni sed, y el sol no caerá más sobre ellos, ni ningún otro calor; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. "They will hunger no longer, nor thirst anymore; nor will the sun beat down on them, nor any heat; New American Standard Bible©
They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun smite them, nor any scorching heat. See: Isa. 49:10; Ps. 121:6. Amplified Bible©
They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. ils n`auront plus faim, ils n`auront plus soif, et le soleil ne les frappera point, ni aucune chaleur. Louis Segond - 1910 (French)
They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. Ils n'auront plus faim et ils n'auront plus soif, et le soleil ne les frappera plus, ni aucune chaleur, John Darby (French)
They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede; nem cairá sobre eles o sol, nem calor algum;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top