Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
And he hath on his garment and on his thigh a name written, KINGS OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
American Standard |
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
And on his robe and on his leg is a name, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
Basic English |
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
And [2532] he hath [2192] on [1909] his vesture [2440] and [2532] on [1909] his [846] thigh [3382] a name [3686] written [1125], KING [935] OF KINGS [935], AND [2532] LORD [2962] OF LORDS [2962]. |
Strong Concordance |
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
And he has on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
Updated King James |
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
and he hath upon the garment and upon his thigh the name written, `King of kings, and Lord of lords.' |
Young's Literal |
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
And he has upon his garment, and upon his thigh, a name written, King of kings, and Lord of lords. |
Darby |
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS AND LORD OF LORDS. |
Webster |
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
He has on his garment and on his thigh a name written, "KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS." |
World English |
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
And he hath on his garment, and on his thigh written: KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
Douay Rheims |
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
et habet in vestimento et in femore suo scriptum rex regum et Dominus dominantium |
Jerome's Vulgate |
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
He has on his garment and on his thigh a name written, "KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS." |
Hebrew Names |
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
Y en su vestidura y en su muslo tiene escrito este nombre: REY DE REYES Y SEÑOR DE SEÑORES. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
Y en su vestidura y en su muslo tiene escrito este nombre: REY DE REYES Y SEÑOR DE SEÑORES. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
And on His robe and on His thigh He has a name written, "KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS." |
New American Standard Bible© |
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
And on His garment (robe) and on His thigh He has a name (title) inscribed, KING OF KINGS AND LORD OF LORDS. See: Deut. 10:17; Dan. 2:47. |
Amplified Bible© |
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
Il avait sur son vêtement et sur sa cuisse un nom écrit: Roi des rois et Seigneur des seigneurs. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
et il a sur son vêtement et sur sa cuisse un nom écrit: "Roi des rois, et Seigneur des seigneurs". |
John Darby (French) |
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
No manto, sobre a sua coxa tem escrito o nome: Rei dos reis e Senhor dos senhores. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |