Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. |
After these things I saw another angel coming down out of heaven, having great authority; and the earth was lightened with his glory. |
American Standard |
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. |
After these things I saw another angel coming down out of heaven, having great authority; and the earth was bright with his glory. |
Basic English |
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. |
And [2532] after [3326] these things [5023] I saw [1492] another [243] angel [32] come down [2597] from [1537] heaven [3772], having [2192] great [3173] power [1849]; and [2532] the earth [1093] was lightened [5461] with [1537] his [846] glory [1391]. |
Strong Concordance |
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. |
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. |
Updated King James |
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. |
And after these things I saw another messenger coming down out of the heaven, having great authority, and the earth was lightened from his glory, |
Young's Literal |
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. |
After these things I saw another angel descending out of the heaven, having great authority: and the earth was lightened with his glory. |
Darby |
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. |
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. |
Webster |
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. |
After these things, I saw another angel coming down out of the sky, having great authority. The earth was illuminated with his glory. |
World English |
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. |
And after these things, I saw another angel come down from heaven, having great power: and the earth was enlightened with his glory. |
Douay Rheims |
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. |
et post haec vidi alium angelum descendentem de caelo habentem potestatem magnam et terra inluminata est a gloria eius |
Jerome's Vulgate |
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. |
After these things, I saw another angel coming down out of the sky, having great authority. The earth was illuminated with his glory. |
Hebrew Names |
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. |
Y DESPUÉS de estas cosas vi otro ángel descender del cielo teniendo grande potencia; y la tierra fué alumbrada de su gloria. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. |
Y después de estas cosas vi otro ángel descender del cielo teniendo grande potencia, y la tierra fue alumbrada de su gloria; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. |
After these things I saw another angel coming down from heaven, having great authority, and the earth was illumined with his glory. |
New American Standard Bible© |
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. |
THEN I saw another angel descending from heaven, possessing great authority, and the earth was illuminated with his radiance and splendor. |
Amplified Bible© |
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. |
Après cela, je vis descendre du ciel un autre ange, qui avait une grande autorité; et la terre fut éclairée de sa gloire. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. |
¶ Après ces choses, je vis un autre ange descendant du ciel, ayant un grand pouvoir; et la terre fut illuminée de sa gloire. |
John Darby (French) |
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. |
Depois destas coisas vi descer do céu outro anjo que tinha grande autoridade, e a terra foi iluminada com a sua glória. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |