Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Revelation 12:2 - King James

Verse         Comparing Text
Re 12:2 And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. and she was the child; and she crieth out, travailing in birth, and in pain to be delivered. American Standard
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. And she was with child; and she gave a cry, in the pains of childbirth. Basic English
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. And [2532] she being [2192] with [1722] child [1064] cried [2896], travailing in birth [5605], and [2532] pained [928] to be delivered [5088]. Strong Concordance
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. Updated King James
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. and being with child she doth cry out, travailing and pained to bring forth. Young's Literal
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. and being with child she cried, being in travail, and in pain to bring forth. Darby
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. And she being with child, cried, travailing in birth, and pained to be delivered. Webster
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. She was with child. She cried out in pain, laboring to give birth. World English
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. And being with child, she cried travailing in birth, and was in pain to be delivered. Douay Rheims
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. et in utero habens et clamat parturiens et cruciatur ut pariat Jerome's Vulgate
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. She was with child. She cried out in pain, laboring to give birth. Hebrew Names
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. Y estando preñada, clamaba con dolores de parto, y sufría tormento por parir. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. Y estando encinta, clamaba con dolores de parto, y sufría tormento por dar a luz. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. and she was with child; and she cried out, being in labor and in pain to give birth. New American Standard Bible©
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. She was pregnant and she cried out in her birth pangs, in the anguish of her delivery. Amplified Bible©
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. Elle était enceinte, et elle criait, étant en travail et dans les douleurs de l`enfantement. Louis Segond - 1910 (French)
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. Et étant enceinte, elle crie étant en mal d'enfant et en grand tourment pour enfanter. John Darby (French)
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. E estando grávida, gritava com as dores do parto, sofrendo tormentos para dar à luz.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top