Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. |
That they said to you, In the last time there shall be mockers, walking after their own ungodly lusts. |
American Standard |
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. |
How they said to you, In the last days there will be men who, guided by their evil desires, will make sport of holy things. |
Basic English |
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. |
How [3754] that [3754] they told [3004] you [5213] there should be [2071] mockers [1703] in [1722] the last [2078] time [5550], who should walk [4198] after [2596] their own [1438] ungodly [763] lusts [1939]. |
Strong Concordance |
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. |
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. |
Updated King James |
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. |
that they said to you, that in the last time there shall be scoffers, after their own desires of impieties going on, |
Young's Literal |
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. |
that they said to you, that at the end of the time there should be mockers, walking after their own lusts of ungodlinesses. |
Darby |
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. |
That they told you there would be mockers in the last time, who would walk after their own ungodly lusts. |
Webster |
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. |
They said to you that "In the last time there will be mockers, walking after their own ungodly lusts." |
World English |
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. |
Who told you, that in the last time there should come mockers, walking according to their own desires in ungodlinesses. |
Douay Rheims |
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. |
quia dicebant vobis quoniam in novissimo tempore venient inlusores secundum sua desideria ambulantes impietatum |
Jerome's Vulgate |
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. |
They said to you that "In the last time there will be mockers, walking after their own ungodly lusts." |
Hebrew Names |
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. |
Como os decían: Que en el postrer tiempo habría burladores, que andarían según sus malvados deseos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. |
como os decían: Que en el postrer tiempo habría burladores, que andarían según sus malvados deseos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. |
that they were saying to you, "In the last time there will be mockers, following after their own ungodly lusts." |
New American Standard Bible© |
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. |
They told you beforehand, In the last days (in the end time) there will be scoffers [who seek to gratify their own unholy desires], following after their own ungodly passions. |
Amplified Bible© |
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. |
Ils vous disaient qu`au dernier temps il y aurait des moqueurs, marchant selon leurs convoitises impies; |
Louis Segond - 1910 (French) |
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. |
comment ils vous disaient que, à la fin du temps, il y aurait des moqueurs marchant selon leurs propres convoitises d'impiétés; |
John Darby (French) |
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. |
os quais vos diziam: Nos últimos tempos haverá escarnecedores, andando segundo as suas ímpias concupiscências. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |