Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jude 1:18 - King James

Verse         Comparing Text
Jude 1:18 How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. That they said to you, In the last time there shall be mockers, walking after their own ungodly lusts. American Standard
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. How they said to you, In the last days there will be men who, guided by their evil desires, will make sport of holy things. Basic English
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. How [3754] that [3754] they told [3004] you [5213] there should be [2071] mockers [1703] in [1722] the last [2078] time [5550], who should walk [4198] after [2596] their own [1438] ungodly [763] lusts [1939]. Strong Concordance
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. Updated King James
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. that they said to you, that in the last time there shall be scoffers, after their own desires of impieties going on, Young's Literal
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. that they said to you, that at the end of the time there should be mockers, walking after their own lusts of ungodlinesses. Darby
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. That they told you there would be mockers in the last time, who would walk after their own ungodly lusts. Webster
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. They said to you that "In the last time there will be mockers, walking after their own ungodly lusts." World English
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. Who told you, that in the last time there should come mockers, walking according to their own desires in ungodlinesses. Douay Rheims
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. quia dicebant vobis quoniam in novissimo tempore venient inlusores secundum sua desideria ambulantes impietatum Jerome's Vulgate
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. They said to you that "In the last time there will be mockers, walking after their own ungodly lusts." Hebrew Names
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. Como os decían: Que en el postrer tiempo habría burladores, que andarían según sus malvados deseos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. como os decían: Que en el postrer tiempo habría burladores, que andarían según sus malvados deseos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. that they were saying to you, "In the last time there will be mockers, following after their own ungodly lusts." New American Standard Bible©
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. They told you beforehand, In the last days (in the end time) there will be scoffers [who seek to gratify their own unholy desires], following after their own ungodly passions. Amplified Bible©
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. Ils vous disaient qu`au dernier temps il y aurait des moqueurs, marchant selon leurs convoitises impies; Louis Segond - 1910 (French)
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. comment ils vous disaient que, à la fin du temps, il y aurait des moqueurs marchant selon leurs propres convoitises d'impiétés; John Darby (French)
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. os quais vos diziam: Nos últimos tempos haverá escarnecedores, andando segundo as suas ímpias concupiscências.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top