Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
Herein was the love of God manifested in us, that God hath sent his only begotten Son into the world that we might live through him. |
American Standard |
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
And the love of God was made clear to us when he sent his only Son into the world so that we might have life through him. |
Basic English |
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
In [1722] this [5129] was manifested [5319] the love [26] of God [2316] toward [1722] us [2254], because [3754] that God [2316] sent [649] his [846] only begotten [3439] Son [5207] into [1519] the world [2889], that [2443] we might live [2198] through [1223] him [846]. |
Strong Concordance |
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
Updated King James |
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
In this was manifested the love of God in us, because His Son -- the only begotten -- hath God sent to the world, that we may live through him; |
Young's Literal |
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
Herein as to us has been manifested the love of God, that God has sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
Darby |
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
In this was manifested the love of God towards us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
Webster |
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
By this God's love was revealed in us, that God has sent his one and only Son into the world that we might live through him. |
World English |
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
By this hath the charity of God appeared towards us, because God hath sent his only begotten Son into the world, that we may live by him. |
Douay Rheims |
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
in hoc apparuit caritas Dei in nobis quoniam Filium suum unigenitum misit Deus in mundum ut vivamus per eum |
Jerome's Vulgate |
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
By this God's love was revealed in us, that God has sent his one and only Son into the world that we might live through him. |
Hebrew Names |
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
En esto se mostró el amor de Dios para con nosotros, en que Dios envió á su Hijo unigénito al mundo, para que vivamos por él. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
En esto se mostró la caridad de Dios en nosotros, en que Dios envió su Hijo unigénito al mundo, para que vivamos por él. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
By this the love of God was manifested in us, that God has sent His only begotten Son into the world so that we might live through Him. |
New American Standard Bible© |
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
In this the love of God was made manifest (displayed) where we are concerned: in that God sent His Son, the only begotten or unique [Son], into the world so that we might live through Him. |
Amplified Bible© |
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
L`amour de Dieu a été manifesté envers nous en ce que Dieu a envoyé son Fils unique dans le monde, afin que nous vivions par lui. |
Louis Segond - 1910 (French) |
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
En ceci a été manifesté l'amour de Dieu pour nous, c'est que Dieu a envoyé son Fils unique dans le monde, afin que nous vivions par lui; |
John Darby (French) |
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por meio dele vivamos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |