Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. |
Beloved, believe not every spirit, but prove the spirits, whether they are of God; because many false prophets are gone out into the world. |
American Standard |
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. |
My loved ones, do not put your faith in every spirit, but put them to the test, to see if they are from God: because a great number of false prophets have gone out into the world. |
Basic English |
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. |
Beloved [27], believe [4100] not [3361] every [3956] spirit [4151], but [235] try [1381] the spirits [4151] whether [1487] they are [2076] of [1537] God [2316]: because [3754] many [4183] false prophets [5578] are gone out [1831] into [1519] the world [2889]. |
Strong Concordance |
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. |
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. |
Updated King James |
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. |
Beloved, every spirit believe not, but prove the spirits, if of God they are, because many false prophets have gone forth to the world; |
Young's Literal |
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. |
Beloved, believe not every spirit, but prove the spirits, if they are of God; because many false prophets are gone out into the world. |
Darby |
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. |
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets have gone out into the world. |
Webster |
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. |
Beloved, don't believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world. |
World English |
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. |
Dearly beloved, believe not every spirit, but try the spirits if they be of God: because many false prophets are gone out into the world. |
Douay Rheims |
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. |
carissimi nolite omni spiritui credere sed probate spiritus si ex Deo sint quoniam multi pseudoprophetae exierunt in mundum |
Jerome's Vulgate |
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. |
Beloved, don't believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world. |
Hebrew Names |
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. |
AMADOS, no creáis á todo espíritu, sino probad los espíritus si son de Dios; porque muchos falsos profetas son salidos en el mundo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. |
Amados, no creáis a todo espíritu, sino probad los espíritus si son de Dios. Porque muchos falsos profetas son salidos en el mundo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. |
Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world. |
New American Standard Bible© |
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. |
BELOVED, DO not put faith in every spirit, but prove (test) the spirits to discover whether they proceed from God; for many false prophets have gone forth into the world. |
Amplified Bible© |
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. |
Bien-aimés, n`ajoutez pas foi à tout esprit; mais éprouvez les esprits, pour savoir s`ils sont de Dieu, car plusieurs faux prophètes sont venus dans le monde. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. |
¶ Bien-aimés, ne croyez pas tout esprit, mais éprouvez les esprits pour voir s'ils sont de Dieu, car beaucoup de faux prophètes sont sortis dans le monde. |
John Darby (French) |
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. |
Amados, não creiais a todo espírito, mas provai se os espíritos vêm de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |