Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. |
And ye know that he was manifested to take away sins; and in him is no sin. |
American Standard |
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. |
And you have knowledge that he came to take away sin: and in him there is no sin. |
Basic English |
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. |
And [2532] ye know [1492] that [3754] he [1565] was manifested [5319] to [2443] take away [142] our [2257] sins [266]; and [2532] in [1722] him [846] is [2076] no [3756] sin [266]. |
Strong Concordance |
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. |
And all of you know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. |
Updated King James |
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. |
and ye have known that he was manifested that our sins he may take away, and sin is not in him; |
Young's Literal |
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. |
And ye know that he has been manifested that he might take away our sins; and in him sin is not. |
Darby |
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. |
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. |
Webster |
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. |
You know that he was revealed to take away our sins, and in him is no sin. |
World English |
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. |
And you know that he appeared to take away our sins, and in him there is no sin. |
Douay Rheims |
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. |
et scitis quoniam ille apparuit ut peccata tolleret et peccatum in eo non est |
Jerome's Vulgate |
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. |
You know that he was revealed to take away our sins, and in him is no sin. |
Hebrew Names |
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. |
Y sabéis que él apareció para quitar nuestros pecados, y no hay pecado en él. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. |
Y sabéis que él apareció para quitar nuestros pecados, y no hay pecado en él. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. |
You know that He appeared in order to take away sins; and in Him there is no sin. |
New American Standard Bible© |
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. |
You know that He appeared in visible form and became Man to take away [upon Himself] sins, and in Him there is no sin [essentially and forever]. |
Amplified Bible© |
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. |
Or, vous le savez, Jésus a paru pour ôter les péchés, et il n`y a point en lui de péché. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. |
Et vous savez que lui a été manifesté, afin qu'il ôtât nos péchés; et il n'y a point de péché en lui. |
John Darby (French) |
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. |
E bem sabeis que ele se manifestou para tirar os pecados; e nele não há pecado. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |