Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? |
And who is he that will harm you, if ye be zealous of that which is good? |
American Standard |
And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? |
Who will do you any damage if you keep your minds fixed on what is good? |
Basic English |
And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? |
And [2532] who [5101] is he that will harm [2559] you [5209], if [1437] ye be [1096] followers [3402] of that which is good [18]? |
Strong Concordance |
And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? |
And who is he that will harm you, if all of you be followers of that which is good? |
Updated King James |
And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? |
and who `is' he who will be doing you evil, if of Him who is good ye may become imitators? |
Young's Literal |
And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? |
And who shall injure you if ye have become imitators of that which is good? |
Darby |
And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? |
And who is he that will harm you, if ye are followers of that which is good? |
Webster |
And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? |
Now who is he who will harm you, if you become imitators of that which is good? |
World English |
And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? |
And who is he that can hurt you, if you be zealous of good? |
Douay Rheims |
And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? |
et quis est qui vobis noceat si boni aemulatores fueritis |
Jerome's Vulgate |
And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? |
Now who is he who will harm you, if you become imitators of that which is good? |
Hebrew Names |
And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? |
¿Y quién es aquel que os podrá dañar, si vosotros seguís el bien? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? |
¿Y quién es aquel que os podrá dañar, si vosotros seguís el bien? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? |
Who is there to harm you if you prove zealous for what is good? |
New American Standard Bible© |
And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? |
Now who is there to hurt you if you are zealous followers of that which is good? |
Amplified Bible© |
And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? |
Et qui vous maltraitera, si vous êtes zélés pour le bien? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? |
Et qui est-ce qui vous fera du mal, si vous êtes devenus les imitateurs de celui qui est bon? |
John Darby (French) |
And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? |
Ora, quem é o que vos fará mal, se fordes zelosos do bem? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |