Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
If so be ye have tasted that the Lord is gracious. |
if ye have tasted that the Lord is gracious: |
American Standard |
If so be ye have tasted that the Lord is gracious. |
If you have had a taste of the grace of the Lord: |
Basic English |
If so be ye have tasted that the Lord is gracious. |
If so be [1512] ye have tasted [1089] that [3754] the Lord [2962] is gracious [5543]. |
Strong Concordance |
If so be ye have tasted that the Lord is gracious. |
If so be all of you have tasted that the Lord is gracious. |
Updated King James |
If so be ye have tasted that the Lord is gracious. |
if so be ye did taste that the Lord `is' gracious, |
Young's Literal |
If so be ye have tasted that the Lord is gracious. |
if indeed ye have tasted that the Lord is good. |
Darby |
If so be ye have tasted that the Lord is gracious. |
If indeed ye have tasted that the Lord is gracious. |
Webster |
If so be ye have tasted that the Lord is gracious. |
if indeed you have tasted that the Lord is gracious: |
World English |
If so be ye have tasted that the Lord is gracious. |
If so be you have tasted that the Lord is sweet. |
Douay Rheims |
If so be ye have tasted that the Lord is gracious. |
si gustastis quoniam dulcis Dominus |
Jerome's Vulgate |
If so be ye have tasted that the Lord is gracious. |
if indeed you have tasted that the Lord is gracious: |
Hebrew Names |
If so be ye have tasted that the Lord is gracious. |
Si empero habéis gustado que el Señor es benigno; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
If so be ye have tasted that the Lord is gracious. |
si empero habéis gustado que el Señor es benigno; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
If so be ye have tasted that the Lord is gracious. |
if you have tasted the kindness of the Lord. |
New American Standard Bible© |
If so be ye have tasted that the Lord is gracious. |
Since you have [already] tasted the goodness and kindness of the Lord. See: Ps. 34:8. |
Amplified Bible© |
If so be ye have tasted that the Lord is gracious. |
si vous avez goûté que le Seigneur est bon. |
Louis Segond - 1910 (French) |
If so be ye have tasted that the Lord is gracious. |
si toutefois vous avez goûté que le Seigneur est bon; |
John Darby (French) |
If so be ye have tasted that the Lord is gracious. |
se é que já provastes que o Senhor é bom; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |