Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby: |
as newborn babes, long for the spiritual milk which is without guile, that ye may grow thereby unto salvation; |
American Standard |
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby: |
Be full of desire for the true milk of the word, as babies at their mothers' breasts, so that you may go on to salvation; |
Basic English |
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby: |
As [5613] newborn [738] babes [1025], desire [1971] the sincere [97] milk [1051] of the word [3050], that [2443] ye may grow [837] thereby [1722] [846]: |
Strong Concordance |
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby: |
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that all of you may grow thereby: |
Updated King James |
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby: |
as new-born babes the word's pure milk desire ye, that in it ye may grow, |
Young's Literal |
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby: |
as newborn babes desire earnestly the pure mental milk of the word, that by it ye may grow up to salvation, |
Darby |
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby: |
As new-born babes, desire the pure milk of the word, that ye may grow thereby: |
Webster |
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby: |
as newborn babies, long for the pure milk of the Word, that you may grow thereby, |
World English |
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby: |
As newborn babes, desire the rational milk without guile, that thereby you may grow unto salvation: |
Douay Rheims |
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby: |
sicut modo geniti infantes rationale sine dolo lac concupiscite ut in eo crescatis in salutem |
Jerome's Vulgate |
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby: |
as newborn babies, long for the pure milk of the Word, that you may grow thereby, |
Hebrew Names |
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby: |
Desead, como niños recién nacidos, la leche espiritual, sin engaño, para que por ella crezcáis en salud: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby: |
desead, como niños recién nacidos, la leche racional, y que es sin engaño, para que por ella crezcáis en salud, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby: |
like newborn babies, long for the pure milk of the word, so that by it you may grow in respect to salvation, |
New American Standard Bible© |
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby: |
Like newborn babies you should crave (thirst for, earnestly desire) the pure (unadulterated) spiritual milk, that by it you may be nurtured and grow unto [completed] salvation, |
Amplified Bible© |
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby: |
désirez, comme des enfants nouveau-nés, le lait spirituel et pur, afin que par lui vous croissiez pour le salut, |
Louis Segond - 1910 (French) |
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby: |
désirez ardemment, comme des enfants nouveau-nés, le pur lait intellectuel, afin que vous croissiez par lui à salut, |
John Darby (French) |
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby: |
desejai como meninos recém-nascidos, o puro leite espiritual, a fim de por ele crescerdes para a salvação, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |