Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were: |
And the woman took the two men, and hid them; and she said, Yea, the men came unto me, but I knew not whence they were: |
American Standard |
And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were: |
And the woman took the two men and put them in a secret place; then she said, Yes, the men came to me, but I had no idea where they came from; |
Basic English |
And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were: |
And the woman [0802] took [03947] the two [08147] men [0582], and hid [06845] them, and said [0559] thus, There came [0935] men [0582] unto me, but I wist [03045] not whence [0370] they were: |
Strong Concordance |
And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were: |
And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I know not whence they were: |
Updated King James |
And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were: |
And the woman taketh the two men, and hideth them, and saith thus: `The men came in unto me, and I have not known whence they `are'; |
Young's Literal |
And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were: |
And the woman had taken and concealed the two men; and she said, Yes, the men did come unto me, but I knew not whence they were; |
Darby |
And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were: |
And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men to me, but I knew not whence they were: |
Webster |
And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were: |
The woman took the two men and hid them. Then she said, "Yes, the men came to me, but I didn't know where they came from. |
World English |
And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were: |
And the woman taking the men, hid them, and said: I confess they came to me, but I knew not whence they were: |
Douay Rheims |
And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were: |
tollensque mulier viros abscondit et ait fateor venerunt ad me sed nesciebam unde essent |
Jerome's Vulgate |
And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were: |
The woman took the two men and hid them. Then she said, "Yes, the men came to me, but I didn't know where they came from. |
Hebrew Names |
And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were: |
Mas la mujer había tomado los dos hombres, y los había escondido; y dijo: Verdad que hombres vinieron á mí, mas no supe de dónde eran: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were: |
Pero la mujer había tomado a los dos hombres, y los había escondido; y dijo: Es verdad que unos hombres vinieron a mí, pero no supe de dónde eran. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were: |
But the woman had taken the two men and hidden them, and she said, "Yes, the men came to me, but I did not know where they were from. |
New American Standard Bible© |
And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were: |
But the woman had taken the two men and hidden them. So she said, Yes, two men came to me, but I did not know from where they had come. |
Amplified Bible© |
And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were: |
La femme prit les deux hommes, et les cacha; et elle dit: Il est vrai que ces hommes sont arrivés chez moi, mais je ne savais pas d`où ils étaient; |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were: |
Et la femme prit les deux hommes et les cacha; et elle dit: Il est vrai, les hommes sont venus chez moi, et je ne savais pas d'où ils étaient; |
John Darby (French) |
And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were: |
Mas aquela mulher, tomando os dois homens, os escondeu, e disse: é verdade que os homens vieram a mim, porém eu não sabia donde eram; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |