Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Joshua 2:21 - King James

Verse         Comparing Text
Jos 2:21 And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. American Standard
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. And she said, Let it be as you say. Then she sent them away, and they went; and she put the bright red cord in the window. Basic English
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. And she said [0559], According unto your words [01697], so be it. And she sent them away [07971], and they departed [03212]: and she bound [07194] the scarlet [08144] line [08615] in the window [02474]. Strong Concordance
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. Updated King James
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. And she saith, `According unto your words, so it `is';' and she sendeth them away, and they go; and she bindeth the scarlet line to the window. Young's Literal
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. And she said, According to your words, so be it. And she sent them away, and they departed. And she bound the scarlet line in the window. Darby
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. And she said, According to your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. Webster
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. She said, "According to your words, so be it." She sent them away, and they departed. She tied the scarlet line in the window. World English
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. And she answered: As you have spoken, so be it done. And sending them on their way, she hung the scarlet cord in the window. Douay Rheims
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. et illa respondit sicut locuti estis ita fiat dimittensque eos ut pergerent adpendit funiculum coccineum in fenestra Jerome's Vulgate
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. She said, "According to your words, so be it." She sent them away, and they departed. She tied the scarlet line in the window. Hebrew Names
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. Y ella respondió: Sea así como habéis dicho. Luego los despidió, y se fueron: y ella ató el cordón de grana á la ventana. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. Y ella respondió: Sea así como habéis dicho; y los envió, y se fueron; y ella ató el cordón de grana a la ventana. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. She said, "According to your words, so be it." So she sent them away, and they departed; and she tied the scarlet cord in the window. New American Standard Bible©
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. And she said, According to your words, so it is. Then she sent them away and they departed; and she bound the scarlet cord in the window. Amplified Bible©
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. Elle répondit: Qu`il en soit selon vos paroles. Elle prit ainsi congé d`eux, et ils s`en allèrent. Et elle attacha le cordon de cramoisi à la fenêtre. Louis Segond - 1910 (French)
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. Et elle dit: Qu'il en soit selon vos paroles. Et elle les renvoya, et ils s'en allèrent; et elle attacha le cordon d'écarlate à la fenêtre. John Darby (French)
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. Ao que ela disse: Conforme as vossas palavras, assim seja. Então os despediu, e eles se foram; e ela atou o cordão de escarlata à janela.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top