Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out. |
And it came to pass, when the children of Israel were waxed strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out. |
American Standard |
Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out. |
And when the children of Israel had become strong, they put the Canaanites to forced work, in place of driving them out. |
Basic English |
Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out. |
Yet it came to pass, when the children [01121] of Israel [03478] were waxen strong [02388], that they put [05414] the Canaanites [03669] to tribute [04522]; but did not utterly [03423] drive them out [03423]. |
Strong Concordance |
Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out. |
Yet it came to pass, when the children of Israel were becoming strong, that they put the Canaanites to tribute, but did not utterly drive them out. |
Updated King James |
Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out. |
and it cometh to pass when the sons of Israel have been strong, that they put the Canaanite to tribute, and have not utterly dispossessed him. |
Young's Literal |
Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out. |
And it came to pass when the children of Israel were become strong, that they made the Canaanites tributary; but they did not utterly dispossess them. |
Darby |
Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out. |
Yet it came to pass, when the children of Israel had become strong, that they subjected the Canaanites to tribute; but did not utterly expel them. |
Webster |
Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out. |
It happened, when the children of Israel had grown strong, that they put the Canaanites to forced labor, and didn't utterly drive them out. |
World English |
Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out. |
But after that the children of Israel were grown strong, they subdued the Chanaanites, and made them their tributaries, and they did not kill them. |
Douay Rheims |
Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out. |
postquam autem convaluerunt filii Israhel subiecerunt Chananeos et fecerunt sibi tributarios nec interfecerunt eos |
Jerome's Vulgate |
Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out. |
It happened, when the children of Israel had grown strong, that they put the Canaanites to forced labor, and didn't utterly drive them out. |
Hebrew Names |
Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out. |
Empero cuando los hijos de Israel tomaron fuerzas, hicieron tributario al Cananeo, mas no lo echaron. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out. |
Pero cuando los hijos de Israel tomaron fuerzas, hicieron tributario al cananeo, mas no lo echaron. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out. |
It came about when the sons of Israel became strong, they put the Canaanites to forced labor, but they did not drive them out completely. |
New American Standard Bible© |
Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out. |
When the Israelites became strong, they put the Canaanites to forced labor but did not utterly drive them out. |
Amplified Bible© |
Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out. |
Lorsque les enfants d`Israël furent assez forts, ils assujettirent les Cananéens à un tribut, mais ils ne les chassèrent point. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out. |
Et il arriva que, quand les fils d'Israël furent devenus forts, ils rendirent le Cananéen tributaire; mais ils ne le dépossédèrent pas entièrement. |
John Darby (French) |
Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out. |
Mas quando os filhos de Israel se tornaram fortes, sujeitaram os cananeus a trabalhos forçados, porém não os expulsaram de todo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |