Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. |
And there was no day like that before it or after it, that Jehovah hearkened unto the voice of a man: for Jehovah fought for Israel. |
American Standard |
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. |
And there was no day like that, before it or after it, when the Lord gave ear to the voice of a man; for the Lord was fighting for Israel. |
Basic English |
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. |
And there was no day [03117] like that before [06440] it or after [0310] it, that the LORD [03068] hearkened [08085] unto the voice [06963] of a man [0376]: for the LORD [03068] fought [03898] for Israel [03478]. |
Strong Concordance |
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. |
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. |
Updated King James |
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. |
And there hath not been like that day before it or after it, for Jehovah's hearkening to the voice of a man; for Jehovah is fighting for Israel. |
Young's Literal |
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. |
And there was no day like that before it or after it, that Jehovah hearkened to the voice of a man; for Jehovah fought for Israel. |
Darby |
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. |
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened to the voice of a man: for the LORD fought for Israel. |
Webster |
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. |
There was no day like that before it or after it, that Yahweh listened to the voice of a man; for Yahweh fought for Israel. |
World English |
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. |
There was not before nor after so long a day, the Lord obeying the voice of a man, and fighting for Israel. |
Douay Rheims |
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. |
non fuit ante et postea tam longa dies oboediente Domino voci hominis et pugnante pro Israhel |
Jerome's Vulgate |
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. |
There was no day like that before it or after it, that the LORD listened to the voice of a man; for the LORD fought for Israel. |
Hebrew Names |
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. |
Y nunca fué tal día antes ni después de aquél, habiendo atendido Jehová á la voz de un hombre: porque Jehová peleaba por Israel. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. |
Y nunca fue tal día antes ni después de aquél, escuchando el SEÑOR a la voz de un hombre; porque el SEÑOR peleaba por Israel. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. |
There was no day like that before it or after it, when the LORD listened to the voice of a man; for the LORD fought for Israel. |
New American Standard Bible© |
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. |
There was no day like it before or since, when the Lord heeded the voice of a man. For the Lord fought for Israel. |
Amplified Bible© |
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. |
Il n`y a point eu de jour comme celui-là, ni avant ni après, où l`Éternel ait écouté la voix d`un homme; car l`Éternel combattait pour Israël. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. |
Et il n'y a point eu de jour comme celui-là, ni avant ni après, où l'Éternel écoutât la voix d'un homme, car l'Éternel combattait pour Israël. |
John Darby (French) |
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. |
E não houve dia semelhante a esse, nem antes nem depois dele, atendendo o Senhor assim à voz dum homem; pois o Senhor pelejava por Israel. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |