Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: James 5:5 - King James

Verse         Comparing Text
Jas 5:5 Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. Ye have lived delicately on the earth, and taken your pleasure; ye have nourished your hearts in a day of slaughter. American Standard
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. You have been living delicately on earth and have taken your pleasure; you have made your hearts fat for a day of destruction. Basic English
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. Ye have lived in pleasure [5171] on [1909] the earth [1093], and [2532] been wanton [4684]; ye have nourished [5142] your [5216] hearts [2588], as [5613] in [1722] a day [2250] of slaughter [4967]. Strong Concordance
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. All of you have lived in pleasure on the earth, and been wanton; all of you have nourished your hearts, as in a day of slaughter. Updated King James
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. ye did live in luxury upon the earth, and were wanton; ye did nourish your hearts, as in a day of slaughter; Young's Literal
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. Ye have lived luxuriously on the earth and indulged yourselves; ye have nourished your hearts as in a day of slaughter; Darby
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. Webster
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. You have lived delicately on the earth, and taken your pleasure. You have nourished your hearts as in a day of slaughter. World English
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. You have feasted upon earth: and in riotousness you have nourished your hearts, in the day of slaughter. Douay Rheims
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. epulati estis super terram et in luxuriis enutristis corda vestra in die occisionis Jerome's Vulgate
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. You have lived delicately on the earth, and taken your pleasure. You have nourished your hearts as in a day of slaughter. Hebrew Names
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. Habéis vivido en deleites sobre la tierra, y sido disolutos; habéis cebado vuestros corazones como en el día de sacrificios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. Habéis vivido en deleites sobre la tierra, y sido disolutos, y habéis recreado vuestros corazones como en el día de matar sacrificios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. You have lived luxuriously on the earth and led a life of wanton pleasure; you have fattened your hearts in a day of slaughter. New American Standard Bible©
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. [Here] on earth you have abandoned yourselves to soft (prodigal) living and to [the pleasures of] self-indulgence and self-gratification. You have fattened your hearts in a day of slaughter. Amplified Bible©
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. Vous avez vécu sur la terre dans les voluptés et dans les délices, vous avez rassasiez vos coeurs au jour du carnage. Louis Segond - 1910 (French)
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. Vous avez vécu dans les délices sur la terre, et vous vous êtes livrés aux voluptés; vous avez rassasié vos coeurs comme en un jour de sacrifice; John Darby (French)
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. Deliciosamente vivestes sobre a terra, e vos deleitastes; cevastes os vossos corações no dia da matança.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top