Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: James 4:5 - King James

Verse         Comparing Text
Jas 4:5 Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? Or think ye that the scripture speaketh in vain? Doth the spirit which he made to dwell in us long unto envying? American Standard
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? Or does it seem to you that it is for nothing that the holy Writings say, The spirit which God put into our hearts has a strong desire for us? Basic English
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? [2228] Do ye think [1380] that [3754] the scripture [1124] saith [3004] in vain [2761], The spirit [4151] that [3739] dwelleth [2730] in [1722] us [2254] lusteth [1971] to [4314] envy [5355]? Strong Concordance
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? Do all of you think that the scripture says in vain, The spirit that dwells in us lusts to envy? Updated King James
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? Do ye think that emptily the Writing saith, `To envy earnestly desireth the spirit that did dwell in us,' Young's Literal
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? Think ye that the scripture speaks in vain? Does the Spirit which has taken his abode in us desire enviously? Darby
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? Webster
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? Or do you think that the Scripture says in vain, "The Spirit who lives in us yearns jealously"? World English
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? Or do you think that the scripture saith in vain: To envy doth the spirit covet which dwelleth in you? Douay Rheims
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? aut putatis quia inaniter scriptura dicat ad invidiam concupiscit Spiritus qui inhabitat in nobis Jerome's Vulgate
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? Or do you think that the Scripture says in vain, "The Spirit who lives in us yearns jealously"? Hebrew Names
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? ¿Pensáis que la Escritura dice sin causa: Es espíritu que mora en nosotros codicia para envidia? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? ¿Pensáis que la Escritura lo dice sin causa, El espíritu que mora en vosotros codicia para envidia? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? Or do you think that the Scripture speaks to no purpose: "He jealously desires the Spirit which He has made to dwell in us"? New American Standard Bible©
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? Or do you suppose that the Scripture is speaking to no purpose that says, The Spirit Whom He has caused to dwell in us yearns over us and He yearns for the Spirit [to be welcome] with a jealous love? See: Jer. 3:14; Hos. 2:19ff. Amplified Bible©
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? Croyez-vous que l`Écriture parle en vain? C`est avec jalousie que Dieu chérit l`esprit qu`il a fait habiter en nous. Louis Segond - 1910 (French)
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? Ou pensez-vous que l'écriture parle en vain? L'Esprit qui demeure en nous, désire-t-il avec envie? John Darby (French)
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? Ou pensais que em vão diz a escritura: O Espírito que ele fez habitar em nós anseia por nós até o ciúme?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top