Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. |
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may spend it in your pleasures. |
American Standard |
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. |
You make your request but you do not get it, because your request has been wrongly made, desiring the thing only so that you may make use of it for your pleasure. |
Basic English |
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. |
Ye ask [154], and [2532] receive [2983] not [3756], because [1360] ye ask [154] amiss [2560], that [2443] ye may consume [1159] it upon [1722] your [5216] lusts [2237]. |
Strong Concordance |
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. |
All of you ask, and receive not, because all of you ask amiss, that all of you may consume it upon your lusts. |
Updated King James |
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. |
ye ask, and ye receive not, because evilly ye ask, that in your pleasures ye may spend `it'. |
Young's Literal |
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. |
Ye ask and receive not, because ye ask evilly, that ye may consume it in your pleasures. |
Darby |
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. |
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. |
Webster |
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. |
You ask, and don't receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it for your pleasures. |
World English |
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. |
You ask, and receive not; because you ask amiss: that you may consume it on your concupiscences. |
Douay Rheims |
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. |
petitis et non accipitis eo quod male petatis ut in concupiscentiis vestris insumatis |
Jerome's Vulgate |
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. |
You ask, and don't receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it for your pleasures. |
Hebrew Names |
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. |
Pedís, y no recibís, porque pedís mal, para gastar en vuestros deleites. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. |
Pedís, y no recibís; porque pedís mal, para gastar en vuestros deleites. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. |
You ask and do not receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it on your pleasures. |
New American Standard Bible© |
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. |
[Or] you do ask [God for them] and yet fail to receive, because you ask with wrong purpose and evil, selfish motives. Your intention is [when you get what you desire] to spend it in sensual pleasures. |
Amplified Bible© |
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. |
Vous demandez, et vous ne recevez pas, parce que vous demandez mal, dans le but de satisfaire vos passions. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. |
vous demandez, et vous ne recevez pas, parce que vous demandez mal, afin de le dépenser pour vos voluptés. |
John Darby (French) |
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. |
Pedis e não recebeis, porque pedis mal, para o gastardes em vossos deleites. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |