Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: James 2:1 - King James

Verse         Comparing Text
Jas 2:1 My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. My brethren, hold not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. American Standard
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. My brothers, if you have the faith of our Lord Jesus Christ of glory, do not take a man's position into account. Basic English
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. My [3450] brethren [80], have [2192] not [3361] the faith [4102] of our [2257] Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547], the Lord of glory [1391], with [1722] respect of persons [4382]. Strong Concordance
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. Updated King James
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. My brethren, hold not, in respect of persons, the faith of the glory of our Lord Jesus Christ, Young's Literal
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. My brethren, do not have the faith of our Lord Jesus Christ, Lord of glory, with respect of persons: Darby
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. Webster
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. My brothers, don't hold the faith of our Lord Jesus Christ of glory with partiality. World English
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ of glory with respect of persons. Douay Rheims
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. fratres mei nolite in personarum acceptione habere fidem Domini nostri Iesu Christi gloriae Jerome's Vulgate
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. My brothers, don't hold the faith of our Lord Yeshua the Messiah of glory with partiality. Hebrew Names
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. HERMANOS míos, no tengáis la fe de nuestro Señor Jesucristo glorioso en acepción de personas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. Hermanos míos, no tengáis la fe de nuestro Señor Jesús, el Cristo glorioso, en acepción de personas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. My brethren, do not hold your faith in our glorious Lord Jesus Christ with an attitude of personal favoritism. New American Standard Bible©
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. MY BRETHREN, pay no servile regard to people [show no prejudice, no partiality]. Do not [attempt to] hold and practice the faith of our Lord Jesus Christ [the Lord] of glory [together with snobbery]! Amplified Bible©
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. Mes frères, que votre foi en notre glorieux Seigneur Jésus Christ soit exempte de toute acception de personnes. Louis Segond - 1910 (French)
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. ¶ Mes frères, n'ayez pas la foi de notre Seigneur Jésus Christ, Seigneur de gloire, en faisant acception de personnes. John Darby (French)
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. Meus irmãos, não tenhais a fé em nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor da glória, em acepção de pessoas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top