Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. |
My brethren, hold not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. |
American Standard |
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. |
My brothers, if you have the faith of our Lord Jesus Christ of glory, do not take a man's position into account. |
Basic English |
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. |
My [3450] brethren [80], have [2192] not [3361] the faith [4102] of our [2257] Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547], the Lord of glory [1391], with [1722] respect of persons [4382]. |
Strong Concordance |
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. |
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. |
Updated King James |
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. |
My brethren, hold not, in respect of persons, the faith of the glory of our Lord Jesus Christ, |
Young's Literal |
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. |
My brethren, do not have the faith of our Lord Jesus Christ, Lord of glory, with respect of persons: |
Darby |
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. |
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. |
Webster |
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. |
My brothers, don't hold the faith of our Lord Jesus Christ of glory with partiality. |
World English |
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. |
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ of glory with respect of persons. |
Douay Rheims |
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. |
fratres mei nolite in personarum acceptione habere fidem Domini nostri Iesu Christi gloriae |
Jerome's Vulgate |
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. |
My brothers, don't hold the faith of our Lord Yeshua the Messiah of glory with partiality. |
Hebrew Names |
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. |
HERMANOS míos, no tengáis la fe de nuestro Señor Jesucristo glorioso en acepción de personas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. |
Hermanos míos, no tengáis la fe de nuestro Señor Jesús, el Cristo glorioso, en acepción de personas. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. |
My brethren, do not hold your faith in our glorious Lord Jesus Christ with an attitude of personal favoritism. |
New American Standard Bible© |
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. |
MY BRETHREN, pay no servile regard to people [show no prejudice, no partiality]. Do not [attempt to] hold and practice the faith of our Lord Jesus Christ [the Lord] of glory [together with snobbery]! |
Amplified Bible© |
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. |
Mes frères, que votre foi en notre glorieux Seigneur Jésus Christ soit exempte de toute acception de personnes. |
Louis Segond - 1910 (French) |
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. |
¶ Mes frères, n'ayez pas la foi de notre Seigneur Jésus Christ, Seigneur de gloire, en faisant acception de personnes. |
John Darby (French) |
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. |
Meus irmãos, não tenhais a fé em nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor da glória, em acepção de pessoas. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |