Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: James 1:6 - King James

Verse         Comparing Text
Jas 1:6 But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. But let him ask in faith, nothing doubting: for he that doubteth is like the surge of the sea driven by the wind and tossed. American Standard
But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. Let him make his request in faith, doubting nothing; for he who has doubt in his heart is like the waves of the sea, which are troubled by the driving of the wind. Basic English
But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. But [1161] let him ask [154] in [1722] faith [4102], nothing [3367] wavering [1252]. For [1063] he that wavereth [1252] is like [1503] a wave [2830] of the sea [2281] driven with the wind [416] and [2532] tossed [4494]. Strong Concordance
But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavers is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. Updated King James
But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. and let him ask in faith, nothing doubting, for he who is doubting hath been like a wave of the sea, driven by wind and tossed, Young's Literal
But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. but let him ask in faith, nothing doubting. For he that doubts is like a wave of the sea driven by the wind and tossed about; Darby
But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. Webster
But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. But let him ask in faith, without any doubting, for he who doubts is like a wave of the sea, driven by the wind and tossed. World English
But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea, which is moved and carried about by the wind. Douay Rheims
But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. postulet autem in fide nihil haesitans qui enim haesitat similis est fluctui maris qui a vento movetur et circumfertur Jerome's Vulgate
But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. But let him ask in faith, without any doubting, for he who doubts is like a wave of the sea, driven by the wind and tossed. Hebrew Names
But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. Pero pida en fe, no dudando nada: porque el que duda es semejante á la onda de la mar, que es movida del viento, y echada de una parte á otra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. Pero pida en fe, no dudando nada; porque el que duda, es semejante a la onda del mar, que es movida del viento, y es echada de una parte a otra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. But he must ask in faith without any doubting, for the one who doubts is like the surf of the sea, driven and tossed by the wind. New American Standard Bible©
But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. Only it must be in faith that he asks with no wavering (no hesitating, no doubting). For the one who wavers (hesitates, doubts) is like the billowing surge out at sea that is blown hither and thither and tossed by the wind. Amplified Bible©
But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. Mais qu`il l`a demande avec foi, sans douter; car celui qui doute est semblable au flot de la mer, agité par le vent et poussé de côté et d`autre. Louis Segond - 1910 (French)
But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. qu'il demande avec foi, ne doutant nullement; car celui qui doute est semblable au flot de la mer, agité par le vent et jeté çà et là; John Darby (French)
But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. Peça-a, porém, com fé, não duvidando; pois aquele que duvida é semelhante à onda do mar, que é sublevada e agitada pelo vento.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top