Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you. |
saying, This is the blood of the covenant which God commanded to you-ward. |
American Standard |
Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you. |
Saying, This blood is the sign of the agreement which God has made with you. |
Basic English |
Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you. |
Saying [3004], This [5124] is the blood [129] of the testament [1242] which [3739] God [2316] hath enjoined [1781] unto [4314] you [5209]. |
Strong Concordance |
Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you. |
Saying, This is the blood of the testament which God has commanded with authority unto you. |
Updated King James |
Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you. |
saying, `This `is' the blood of the covenant that God enjoined unto you,' |
Young's Literal |
Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you. |
saying, This is the blood of the covenant which God has enjoined to you. |
Darby |
Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you. |
Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined to you. |
Webster |
Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you. |
saying, "This is the blood of the covenant which God has commanded you." |
World English |
Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you. |
Saying: This is the blood of the testament, which God hath enjoined unto you. |
Douay Rheims |
Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you. |
dicens hic sanguis testamenti quod mandavit ad vos Deus |
Jerome's Vulgate |
Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you. |
saying, "This is the blood of the covenant which God has commanded you." |
Hebrew Names |
Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you. |
Diciendo: Esta es la sangre del testamento que Dios os ha mandado. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you. |
diciendo: Esta es la sangre del Testamento que Dios os ha mandado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you. |
saying, "THIS IS THE BLOOD OF THE COVENANT WHICH GOD COMMANDED YOU." |
New American Standard Bible© |
Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you. |
Saying these words: This is the blood that seals and ratifies the agreement (the testament, the covenant) which God commanded [me to deliver to] you. See: Exod. 24:6-8. |
Amplified Bible© |
Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you. |
Ceci est le sang de l`alliance que Dieu a ordonnée pour vous. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you. |
en disant: "C'est ici le sang de l'alliance que Dieu vous a ordonnée". |
John Darby (French) |
Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you. |
dizendo: este é o sangue do pacto que Deus ordenou para vós. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |