Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Hebrews 3:14 - King James

Verse         Comparing Text
Heb 3:14 For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; for we are become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm unto the end: American Standard
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; For if we keep the substance of the faith which we had at the start, even till the end, we have a part with Christ; Basic English
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; For [1063] we are made [1096] partakers [3353] of Christ [5547], if [1437] [4007] we hold [2722] the beginning [746] of our confidence [5287] stedfast [949] unto [3360] the end [5056]; Strong Concordance
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence steadfast unto the end; Updated King James
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; for partakers we have become of the Christ, if the beginning of the confidence unto the end we may hold fast, Young's Literal
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; For we are become companions of the Christ if indeed we hold the beginning of the assurance firm to the end; Darby
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence steadfast to the end; Webster
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; For we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm to the end: World English
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; For we are made partakers of Christ: yet so, if we hold the beginning of his substance firm unto the end. Douay Rheims
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; participes enim Christi effecti sumus si tamen initium substantiae usque ad finem firmum retineamus Jerome's Vulgate
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; For we have become partakers of Messiah, if we hold fast the beginning of our confidence firm to the end: Hebrew Names
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; Porque participantes de Cristo somos hechos, con tal que conservemos firme hasta el fin el principio de nuestra confianza; Reina Valera - 1909 (Spanish)
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; (porque participantes del Cristo somos hechos, si empero retuviéremos firme hasta el fin el principio de su sustancia.) Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; For we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our assurance firm until the end, New American Standard Bible©
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; For we have become fellows with Christ (the Messiah) and share in all He has for us, if only we hold our first newborn confidence and original assured expectation [in virtue of which we are believers] firm and unshaken to the end. Amplified Bible©
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; Car nous sommes devenus participants de Christ, pourvu que nous retenions fermement jusqu`à la fin l`assurance que nous avions au commencement, Louis Segond - 1910 (French)
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; Car nous sommes devenus les compagnons du Christ, si du moins nous retenons ferme jusqu'au bout le commencement de notre assurance, John Darby (French)
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; porque nos temos tornado participantes de Cristo, se é que guardamos firme até o fim a nossa confiança inicial;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top