Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Hebrews 13:22 - King James

Verse         Comparing Text
Heb 13:22 And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. But I exhort you, brethren, bear with the word of exhortation, for I have written unto you in few words. American Standard
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. But, brothers, take kindly the words which I have said for your profit; for I have not sent you a long letter. Basic English
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. And [1161] I beseech [3870] you [5209], brethren [80], suffer [430] the word [3056] of exhortation [3874]: for [1063] [2532] I have written a letter [1989] unto you [5213] in [1223] few words [1024]. Strong Concordance
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. And I plead to you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. Updated King James
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. And I entreat you, brethren, suffer the word of the exhortation, for also through few words I have written to you. Young's Literal
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. But I beseech you, brethren, bear the word of exhortation, for it is but in few words that I have written to you. Darby
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter to you in few words. Webster
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. But I exhort you, brothers, endure the word of exhortation, for I have written to you in few words. World English
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. And I beseech you, brethren, that you suffer this word of consolation. For I have written to you in a few words. Douay Rheims
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. rogo autem vos fratres sufferatis verbum solacii etenim perpaucis scripsi vobis Jerome's Vulgate
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. But I exhort you, brothers, endure the word of exhortation, for I have written to you in few words. Hebrew Names
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. Empero os ruego, hermanos, que soportéis la palabra de exhortación; porque os he escrito en breve. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. Pero os ruego, hermanos, que soportéis esta palabra de exhortación, que os he escrito brevemente. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. But I urge you, brethren, bear with this word of exhortation, for I have written to you briefly. New American Standard Bible©
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. I call on you, brethren, to listen patiently and bear with this message of exhortation and admonition and encouragement, for I have written to you briefly. Amplified Bible©
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. Je vous prie, frères, de supporter ces paroles d`exhortation, car je vous ai écrit brièvement. Louis Segond - 1910 (French)
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. Or je vous exhorte, frères, à supporter la parole d'exhortation, car ce n'est qu'en peu de mots que je vous ai écrit. John Darby (French)
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. Rogo-vos, porém, irmãos, que suporteis estas palavras de exortação, pois vos escrevi em poucas palavras.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top