Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, |
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more a sacrifice for sins, |
American Standard |
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, |
For if we do evil on purpose after we have had the knowledge of what is true, there is no more offering for sins, |
Basic English |
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, |
For [1063] if we [2257] sin [264] wilfully [1596] after [3326] that we have received [2983] the knowledge [1922] of the truth [225], there remaineth [620] no more [3765] sacrifice [2378] for [4012] sins [266], |
Strong Concordance |
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, |
For if we sin willfully after that we have received the knowledge of the truth, there remains no more sacrifice for sins, |
Updated King James |
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, |
For we -- willfully sinning after the receiving the full knowledge of the truth -- no more for sins doth there remain a sacrifice, |
Young's Literal |
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, |
For where we sin wilfully after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains any sacrifice for sins, |
Darby |
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, |
For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, |
Webster |
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, |
For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more a sacrifice for sins, |
World English |
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, |
For if we sin wilfully after having the knowledge of the truth, there is now left no sacrifice for sins, |
Douay Rheims |
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, |
voluntarie enim peccantibus nobis post acceptam notitiam veritatis iam non relinquitur pro peccatis hostia |
Jerome's Vulgate |
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, |
For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more a sacrifice for sins, |
Hebrew Names |
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, |
Porque si pecáremos voluntariamente después de haber recibido el conocimiento de la verdad, ya no queda sacrificio por el pecado, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, |
Porque si pecáremos voluntariamente después de haber recibido el conocimiento de la verdad, ya no queda más sacrificio por el pecado, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, |
For if we go on sinning willfully after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins, |
New American Standard Bible© |
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, |
For if we go on deliberately and willingly sinning after once acquiring the knowledge of the Truth, there is no longer any sacrifice left to atone for [our] sins [no further offering to which to look forward]. |
Amplified Bible© |
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, |
Car, si nous péchons volontairement après avoir reçu la connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifice pour les péchés, |
Louis Segond - 1910 (French) |
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, |
Car si nous péchons volontairement après avoir reçu la connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifice pour les péchés, |
John Darby (French) |
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, |
Porque se voluntariamente continuarmos no pecado, depois de termos recebido o pleno conhecimento da verdade, já não resta mais sacrifício pelos pecados, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |