Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: |
who once was unprofitable to thee, but now is profitable to thee and to me: |
American Standard |
Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: |
Who in the past was of no profit to you, but now is of profit to you and to me: |
Basic English |
Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: |
Which [3588] in time past [4218] was [890] to thee [4671] unprofitable [890], but [1161] now [3570] profitable [2173] to thee [4671] and [2532] to me [1698]: |
Strong Concordance |
Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: |
Which in time past was to you useless, but now profitable to you and to me: |
Updated King James |
Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: |
who once was to thee unprofitable, and now is profitable to me and to thee, |
Young's Literal |
Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: |
once unserviceable to thee, but now serviceable to thee and to me: |
Darby |
Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: |
Who in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: |
Webster |
Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: |
who once was useless to you, but now is useful to you and to me. |
World English |
Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: |
Who hath been heretofore unprofitable to thee, but now is profitable both to me and thee, |
Douay Rheims |
Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: |
qui tibi aliquando inutilis fuit nunc autem et tibi et mihi utilis |
Jerome's Vulgate |
Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: |
who once was useless to you, but now is useful to you and to me. |
Hebrew Names |
Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: |
El cual en otro tiempo te fué inútil, mas ahora á ti y á mí es útil; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: |
el cual en otro tiempo te fue inútil, mas ahora a ti y a mí nos es útil; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: |
who formerly was useless to you, but now is useful both to you and to me. |
New American Standard Bible© |
Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: |
Once he was unprofitable to you, but now he is indeed profitable to you as well as to me. |
Amplified Bible© |
Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: |
qui autrefois t`a été inutile, mais qui maintenant est utile, et ŕ toi et ŕ moi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: |
mais qui maintenant est utile ŕ toi et ŕ moi, |
John Darby (French) |
Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: |
o qual outrora te foi inútil, mas agora a ti e a mim é muito útil; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |