Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Titus 2:10 - King James

Verse         Comparing Text
Tit 2:10 Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. American Standard
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. Not taking what is not theirs, but giving clear signs of their good faith, in all things doing credit to the teaching of God our Saviour. Basic English
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. Not [3361] purloining [3557], but [235] shewing [1731] all [3956] good [18] fidelity [4102]; that [2443] they may adorn [2885] the doctrine [1319] of God [2316] our [2257] Saviour [4990] in [1722] all things [3956]. Strong Concordance
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. Not embezzling, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. Updated King James
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. not purloining, but showing all good stedfastness, that the teaching of God our Saviour they may adorn in all things. Young's Literal
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. not robbing their masters, but shewing all good fidelity, that they may adorn the teaching which is of our Saviour God in all things. Darby
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. Not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things. Webster
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. not stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things. World English
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. Not defrauding, but in all things shewing good fidelity, that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things: Douay Rheims
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. nihil habens malum dicere de nobis nostri Dei ornent in omnibus Jerome's Vulgate
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. not stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things. Hebrew Names
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. No defraudando, antes mostrando toda buena lealtad, para que adornen en todo la doctrina de nuestro Salvador Dios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. en nada defraudando, antes mostrando toda buena lealtad, para que adornen en todo la doctrina de nuestro Salvador Dios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. not pilfering, but showing all good faith so that they will adorn the doctrine of God our Savior in every respect. New American Standard Bible©
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. Nor to steal by taking things of small value, but to prove themselves truly loyal and entirely reliable and faithful throughout, so that in everything they may be an ornament and do credit to the teaching [which is] from and about God our Savior. Amplified Bible©
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. à ne rien dérober, mais à montrer toujours une parfaite fidélité, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur. Louis Segond - 1910 (French)
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. ne détournant rien, mais montrant toute bonne fidélité, afin qu'ils ornent en toutes choses l'enseignement qui est de notre Dieu sauveur. John Darby (French)
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top