Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Titus 1:12 - King James

Verse         Comparing Text
Tit 1:12 One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. One of themselves, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, evil beasts, idle gluttons. American Standard
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. One of their prophets has said, The men of Crete are ever false, evil beasts, lovers of food, hating work. Basic English
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. One [5100] of [1537] themselves [846], even a prophet [4396] of their [846] own [2398], said [2036], The Cretians [2912] are alway [104] liars [5583], evil [2556] beasts [2342], slow [692] bellies [1064]. Strong Concordance
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are always liars, evil beasts, sluggards. Updated King James
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. A certain one of them, a prophet of their own, said -- `Cretans! always liars, evil beasts, lazy bellies!' Young's Literal
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. One of themselves, a prophet of their own, has said, Cretans are always liars, evil wild beasts, lazy gluttons. Darby
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are always liars, evil beasts, slow bellies. Webster
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. One of them, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, and idle gluttons." World English
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. One of them a prophet of their own, said, The Cretians are always liars, evil beasts, slothful bellies. Douay Rheims
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. dixit quidam ex illis proprius ipsorum propheta Cretenses semper mendaces malae bestiae ventres pigri Jerome's Vulgate
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. One of them, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, and idle gluttons." Hebrew Names
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. Dijo uno de ellos, propio profeta de ellos: Los Cretenses, siempre mentirosos, malas bestias, vientres perezosos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. Dijo uno de ellos, su propio profeta: Los cretenses, siempre mentirosos, malas bestias, vientres perezosos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. One of themselves, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons." New American Standard Bible©
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. One of their [very] number, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, hurtful beasts, idle and lazy gluttons. Amplified Bible©
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. L`un d`entre eux, leur propre prophète, a dit: Crétois toujours menteurs, méchantes bêtes, ventres paresseux. Louis Segond - 1910 (French)
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. Quelqu'un d'entre eux, leur propre prophète, a dit: "Les Crétois sont toujours menteurs, de méchantes bêtes, des ventres paresseux." John Darby (French)
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. Um dentre eles, seu próprio profeta, disse: Os cretenses são sempre mentirosos, bestas ruins, glutões preguiçosos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top