Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Timothy 5:14 - King James

Verse         Comparing Text
1Ti 5:14 I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully. I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, give no occasion to the adversary for reviling: American Standard
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully. So it is my desire that the younger widows may be married and have children, controlling their families, and giving the Evil One no chance to say anything against them, Basic English
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully. I will [1014] therefore [3767] that the younger women [3501] marry [1060], bear children [5041], guide the house [3616], give [1325] none [3367] occasion [874] to the adversary [480] to [5484] speak reproachfully [3059]. Strong Concordance
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully. I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully. Updated King James
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully. I wish, therefore, younger ones to marry, to bear children, to be mistress of the house, to give no occasion to the opposer to reviling; Young's Literal
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully. I will therefore that the younger marry, bear children, rule the house, give no occasion to the adversary in respect of reproach. Darby
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully. I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give no occasion to the adversary to speak reproachfully. Webster
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully. I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting. World English
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully. I will therefore that the younger should marry, bear children, be mistresses of families, give no occasion to the adversary to speak evil. Douay Rheims
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully. volo ergo iuveniores nubere filios procreare matres familias esse nullam occasionem dare adversario maledicti gratia Jerome's Vulgate
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully. I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting. Hebrew Names
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully. Quiero pues, que las que son jóvenes se casen, críen hijos, gobiernen la casa; que ninguna ocasión den al adversario para maldecir. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully. Quiero pues, que las que son jóvenes se casen, críen hijos, gobiernen la casa; que ninguna ocasión den al adversario para maldecir. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully. Therefore, I want younger widows to get married, bear children, keep house, and give the enemy no occasion for reproach; New American Standard Bible©
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully. So I would have younger [widows] marry, bear children, guide the household, [and] not give opponents of the faith occasion for slander or reproach. Amplified Bible©
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully. Je veux donc que les jeunes se marient, qu`elles aient des enfants, qu`elles dirigent leur maison, qu`elles ne donnent à l`adversaire aucune occasion de médire; Louis Segond - 1910 (French)
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully. Je veux donc que les jeunes se marient, aient des enfants, gouvernent leur maison, ne donnent aucune occasion à l'adversaire à cause des mauvais propos; John Darby (French)
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully. Quero pois que as mais novas se casem, tenham filhos, dirijam a sua casa, e não dêem ocasião ao adversário de maldizer;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top