Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Timothy 2:10 - King James

Verse         Comparing Text
1Ti 2:10 But (which becometh women professing godliness) with good works.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But (which becometh women professing godliness) with good works. but (which becometh women professing godliness) through good works. American Standard
But (which becometh women professing godliness) with good works. But clothed with good works, as is right for women who are living in the fear of God. Basic English
But (which becometh women professing godliness) with good works. But [235] (which [3739] becometh [4241] women [1135] professing [1861] godliness [2317]) with [1223] good [18] works [2041]. Strong Concordance
But (which becometh women professing godliness) with good works. But (which becomes women professing godliness) with good works. Updated King James
But (which becometh women professing godliness) with good works. but -- which becometh women professing godly piety -- through good works. Young's Literal
But (which becometh women professing godliness) with good works. but, what becomes women making profession of the fear of God, by good works. Darby
But (which becometh women professing godliness) with good works. But (which becometh women professing godliness) with good works. Webster
But (which becometh women professing godliness) with good works. but (which becomes women professing godliness) with good works. World English
But (which becometh women professing godliness) with good works. But as it becometh women professing godliness, with good works. Douay Rheims
But (which becometh women professing godliness) with good works. sed quod decet mulieres promittentes pietatem per opera bona Jerome's Vulgate
But (which becometh women professing godliness) with good works. but (which becomes women professing godliness) with good works. Hebrew Names
But (which becometh women professing godliness) with good works. Sino de buenas obras, como conviene á mujeres que profesan piedad. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But (which becometh women professing godliness) with good works. sino de buenas obras, como conviene a mujeres que profesan piedad. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But (which becometh women professing godliness) with good works. but rather by means of good works, as is proper for women making a claim to godliness. New American Standard Bible©
But (which becometh women professing godliness) with good works. But by doing good deeds (deeds in themselves good and for the good and advantage of those contacted by them), as befits women who profess reverential fear for and devotion to God. Amplified Bible©
But (which becometh women professing godliness) with good works. mais qu`elles se parent de bonnes oeuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu. Louis Segond - 1910 (French)
But (which becometh women professing godliness) with good works. par de bonnes oeuvres, ce qui sied à des femmes qui font profession de servir Dieu. John Darby (French)
But (which becometh women professing godliness) with good works. mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top