Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. |
And now ye know that which restraineth, to the end that he may be revealed in his own season. |
American Standard |
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. |
And now it is clear to you what is keeping back his revelation till the time comes for him to be seen. |
Basic English |
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. |
And [2532] now [3568] ye know [1492] what withholdeth [2722] that [1519] he [846] might be revealed [601] in [1722] his [1438] time [2540]. |
Strong Concordance |
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. |
And now all of you know what withholds that he might be revealed in his time. |
Updated King James |
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. |
and now, what is keeping down ye have known, for his being revealed in his own time, |
Young's Literal |
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. |
And now ye know that which restrains, that he should be revealed in his own time. |
Darby |
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. |
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. |
Webster |
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. |
Now you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season. |
World English |
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. |
And now you know what withholdeth, that he may be revealed in his time. |
Douay Rheims |
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. |
et nunc quid detineat scitis ut reveletur in suo tempore |
Jerome's Vulgate |
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. |
Now you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season. |
Hebrew Names |
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. |
Y ahora vosotros sabéis lo que impide, para que á su tiempo se manifieste. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. |
Y vosotros sabéis qué es lo que lo impide ahora, para que a su tiempo se manifieste. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. |
And you know what restrains him now, so that in his time he will be revealed. |
New American Standard Bible© |
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. |
And now you know what is restraining him [from being revealed at this time]; it is so that he may be manifested (revealed) in his own [appointed] time. |
Amplified Bible© |
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. |
Et maintenant vous savez ce qui le retient, afin qu`il ne paraisse qu`en son temps. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. |
Et maintenant vous savez ce qui retient pour qu'il soit révélé en son propre temps. |
John Darby (French) |
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. |
E agora vós sabeis o que o detém para que a seu próprio tempo seja revelado. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |