Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Thessalonians 5:18 - King James

Verse         Comparing Text
1Th 5:18 In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. in everything give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus to you-ward. American Standard
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. In everything give praise: for this is the purpose of God in Christ Jesus for you. Basic English
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. In [1722] every thing [3956] give thanks [2168]: for [1063] this [5124] is the will [2307] of God [2316] in [1722] Christ [5547] Jesus [2424] concerning [1519] you [5209]. Strong Concordance
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. Updated King James
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. in every thing give thanks, for this `is' the will of God in Christ Jesus in regard to you. Young's Literal
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. in everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus towards you; Darby
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. Webster
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus toward you. World English
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. In all things give thanks; for this is the will of God in Christ Jesus concerning you all. Douay Rheims
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. in omnibus gratias agite haec enim voluntas Dei est in Christo Iesu in omnibus vobis Jerome's Vulgate
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. In everything give thanks, for this is the will of God in Messiah Yeshua toward you. Hebrew Names
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. Dad gracias en todo; porque esta es la voluntad de Dios para con vosotros en Cristo Jesús. Reina Valera - 1909 (Spanish)
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. Dad gracias en todo; porque esta es la voluntad de Dios para con vosotros en Cristo Jesús. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. in everything give thanks; for this is God's will for you in Christ Jesus. New American Standard Bible©
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. Thank [God] in everything [no matter what the circumstances may be, be thankful and give thanks], for this is the will of God for you [who are] in Christ Jesus [the Revealer and Mediator of that will]. Amplified Bible©
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. Rendez grâces en toutes choses, car c`est à votre égard la volonté de Dieu en Jésus Christ. Louis Segond - 1910 (French)
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. En toutes choses rendez grâces, car telle est la volonté de Dieu dans le Christ Jésus à votre égard. John Darby (French)
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. Em tudo dai graças; porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top