Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Thessalonians 3:3 - King James

Verse         Comparing Text
1Th 3:3 That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. that no man be moved by these afflictions; for yourselves know that hereunto we are appointed. American Standard
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. So that no man might be moved by these troubles; because you see that these things are part of God's purpose for us. Basic English
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. That no man [3367] should be moved [4525] by [1722] these [5025] afflictions [2347]: for [1063] yourselves [846] know [1492] that [3754] we are appointed [2749] thereunto [1519] [5124]. Strong Concordance
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. Updated King James
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. that no one be moved in these tribulations, for yourselves have known that for this we are set, Young's Literal
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. that no one might be moved by these afflictions. (For yourselves know that we are set for this; Darby
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed to it. Webster
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. that no one be moved by these afflictions. For you know that we are appointed to this task. World English
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. That no man should be moved in these tribulations: for yourselves know, that we are appointed thereunto. Douay Rheims
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. ut nemo moveatur in tribulationibus istis ipsi enim scitis quod in hoc positi sumus Jerome's Vulgate
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. that no one be moved by these afflictions. For you know that we are appointed to this task. Hebrew Names
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. Para que nadie se conmueva por estas tribulaciones; porque vosotros sabéis que nosotros somos puestos para esto. Reina Valera - 1909 (Spanish)
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. para que nadie se mueva en estas tribulaciones; porque vosotros sabéis que nosotros somos puestos para esto. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. so that no one would be disturbed by these afflictions; for you yourselves know that we have been destined for this. New American Standard Bible©
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. That no one [of you] should be disturbed and beguiled and led astray by these afflictions and difficulties [to which I have referred]. For you yourselves know that this is [unavoidable in our position, and must be recognized as] our appointed lot. Amplified Bible©
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. afin que personne ne fût ébranlé au milieu des tribulations présentes; car vous savez vous-mêmes que nous sommes destinés à cela. Louis Segond - 1910 (French)
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. afin que nul ne soit ébranlé dans ces tribulations; car vous savez vous-mêmes que nous sommes destinés à cela. John Darby (French)
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. para que ninguém seja abalado por estas tribulações; porque vós mesmo sabeis que para isto fomos destinados;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top