Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: |
withal praying for us also, that God may open unto us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds; |
American Standard |
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: |
And making prayer for us, that God may give us an open door for the preaching of the word, the secret of Christ, for which I am now in chains; |
Basic English |
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: |
Withal [260] praying [4336] also [2532] for [4012] us [2257], that [2443] God [2316] would open [455] unto us [2254] a door [2374] of utterance [3056], to speak [2980] the mystery [3466] of Christ [5547], for [1223] which [3739] I am [1210] also [2532] in bonds [1210]: |
Strong Concordance |
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: |
Likewise praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: |
Updated King James |
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: |
praying at the same time also for us, that God may open to us a door for the word, to speak the secret of the Christ, because of which also I have been bound, |
Young's Literal |
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: |
praying at the same time for us also, that God may open to us a door of the word to speak the mystery of Christ, on account of which also I am bound, |
Darby |
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: |
At the same time praying also for us, that God would open to us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: |
Webster |
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: |
praying together for us also, that God may open to us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds; |
World English |
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: |
Praying withal for us also, that God may open unto us a door of speech to speak the mystery of Christ (for which also I am bound;) |
Douay Rheims |
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: |
orantes simul et pro nobis ut Deus aperiat nobis ostium sermonis ad loquendum mysterium Christi propter quod etiam vinctus sum |
Jerome's Vulgate |
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: |
praying together for us also, that God may open to us a door for the word, to speak the mystery of Messiah, for which I am also in bonds; |
Hebrew Names |
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: |
Orando también juntamente por nosotros, que el Señor nos abra la puerta de la palabra, para hablar el misterio de Cristo, por el cual aun estoy preso, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: |
orando también juntamente por nosotros, que el Señor nos abra la puerta de la palabra, para que hablemos el misterio del Cristo, (por el cual aun estoy preso), |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: |
praying at the same time for us as well, that God will open up to us a door for the word, so that we may speak forth the mystery of Christ, for which I have also been imprisoned; |
New American Standard Bible© |
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: |
And at the same time pray for us also, that God may open a door to us for the Word (the Gospel), to proclaim the mystery concerning Christ (the Messiah) on account of which I am in prison; |
Amplified Bible© |
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: |
Priez en même temps pour nous, afin que Dieu nous ouvre une porte pour la parole, en sorte que je puisse annoncer le mystère de Christ, pour lequel je suis dans les chaînes, |
Louis Segond - 1910 (French) |
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: |
priant en même temps aussi pour nous, afin que Dieu nous ouvre une porte pour la parole, pour annoncer le mystère du Christ, mystère pour lequel aussi je suis lié, |
John Darby (French) |
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: |
orando ao mesmo tempo também por nós, para que Deus nos abra uma porta à palavra, a fim de falarmos o mistério de Cristo, pelo qual também estou preso, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |