Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Set your affection on things above, not on things on the earth. |
Set your mind on the things that are above, not on the things that are upon the earth. |
American Standard |
Set your affection on things above, not on things on the earth. |
Keep your mind on the higher things, not on the things of earth. |
Basic English |
Set your affection on things above, not on things on the earth. |
Set your affection [5426] on things above [507], not [3361] on things on [1909] the earth [1093]. |
Strong Concordance |
Set your affection on things above, not on things on the earth. |
Set your affection on things above, not on things on the earth. |
Updated King James |
Set your affection on things above, not on things on the earth. |
the things above mind ye, not the things upon the earth, |
Young's Literal |
Set your affection on things above, not on things on the earth. |
have your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth; |
Darby |
Set your affection on things above, not on things on the earth. |
Set your affection on things above, not on things on the earth. |
Webster |
Set your affection on things above, not on things on the earth. |
Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth. |
World English |
Set your affection on things above, not on things on the earth. |
Mind the things that are above, not the things that are upon the earth. |
Douay Rheims |
Set your affection on things above, not on things on the earth. |
quae sursum sunt sapite non quae supra terram |
Jerome's Vulgate |
Set your affection on things above, not on things on the earth. |
Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth. |
Hebrew Names |
Set your affection on things above, not on things on the earth. |
Poned la mira en las cosas de arriba, no en las de la tierra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Set your affection on things above, not on things on the earth. |
Poned la mira en las cosas de arriba, no en las de la tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Set your affection on things above, not on things on the earth. |
Set your mind on the things above, not on the things that are on earth. |
New American Standard Bible© |
Set your affection on things above, not on things on the earth. |
And set your minds and keep them set on what is above (the higher things), not on the things that are on the earth. |
Amplified Bible© |
Set your affection on things above, not on things on the earth. |
Affectionnez-vous aux choses d`en haut, et non à celles qui sont sur la terre. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Set your affection on things above, not on things on the earth. |
pensez aux choses qui sont en haut, non pas à celles qui sont sur la terre; |
John Darby (French) |
Set your affection on things above, not on things on the earth. |
Pensai nas coisas que são de cima, e não nas que são da terra; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |