Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Colossians 3:2 - King James

Verse         Comparing Text
Col 3:2 Set your affection on things above, not on things on the earth.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Set your affection on things above, not on things on the earth. Set your mind on the things that are above, not on the things that are upon the earth. American Standard
Set your affection on things above, not on things on the earth. Keep your mind on the higher things, not on the things of earth. Basic English
Set your affection on things above, not on things on the earth. Set your affection [5426] on things above [507], not [3361] on things on [1909] the earth [1093]. Strong Concordance
Set your affection on things above, not on things on the earth. Set your affection on things above, not on things on the earth. Updated King James
Set your affection on things above, not on things on the earth. the things above mind ye, not the things upon the earth, Young's Literal
Set your affection on things above, not on things on the earth. have your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth; Darby
Set your affection on things above, not on things on the earth. Set your affection on things above, not on things on the earth. Webster
Set your affection on things above, not on things on the earth. Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth. World English
Set your affection on things above, not on things on the earth. Mind the things that are above, not the things that are upon the earth. Douay Rheims
Set your affection on things above, not on things on the earth. quae sursum sunt sapite non quae supra terram Jerome's Vulgate
Set your affection on things above, not on things on the earth. Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth. Hebrew Names
Set your affection on things above, not on things on the earth. Poned la mira en las cosas de arriba, no en las de la tierra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Set your affection on things above, not on things on the earth. Poned la mira en las cosas de arriba, no en las de la tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Set your affection on things above, not on things on the earth. Set your mind on the things above, not on the things that are on earth. New American Standard Bible©
Set your affection on things above, not on things on the earth. And set your minds and keep them set on what is above (the higher things), not on the things that are on the earth. Amplified Bible©
Set your affection on things above, not on things on the earth. Affectionnez-vous aux choses d`en haut, et non à celles qui sont sur la terre. Louis Segond - 1910 (French)
Set your affection on things above, not on things on the earth. pensez aux choses qui sont en haut, non pas à celles qui sont sur la terre; John Darby (French)
Set your affection on things above, not on things on the earth. Pensai nas coisas que são de cima, e não nas que são da terra;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top