Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. |
Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord. |
American Standard |
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. |
Wives, be under the authority of your husbands, as is right in the Lord. |
Basic English |
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. |
Wives [1135], submit yourselves [5293] unto your own [2398] husbands [435], as [5613] it is fit [433] in [1722] the Lord [2962]. |
Strong Concordance |
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. |
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. |
Updated King James |
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. |
The wives! be subject to your own husbands, as is fit in the Lord; |
Young's Literal |
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. |
Wives, be subject to your husbands, as is fitting in the Lord. |
Darby |
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. |
Wives, submit yourselves to your own husbands, as it is fit in the Lord. |
Webster |
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. |
Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord. |
World English |
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. |
Wives, be subject to your husbands, as it behoveth in the Lord. |
Douay Rheims |
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. |
mulieres subditae estote viris sicut oportet in Domino |
Jerome's Vulgate |
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. |
Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord. |
Hebrew Names |
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. |
Casadas, estad sujetas á vuestros maridos, como conviene en el Señor. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. |
Casadas, estad sujetas a vuestros propios maridos, como conviene en el Señor. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. |
Wives, be subject to your husbands, as is fitting in the Lord. |
New American Standard Bible© |
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. |
Wives, be subject to your husbands [subordinate and adapt yourselves to them], as is right and fitting and your proper duty in the Lord. |
Amplified Bible© |
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. |
Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient dans le Seigneur. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. |
¶ Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient dans le Seigneur. |
John Darby (French) |
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. |
Vós, mulheres, sede submissas a vossos maridos, como convém no Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |