Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Philippians 4:17 - King James

Verse         Comparing Text
Php 4:17 Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. Not that I seek for the gift; but I seek for the fruit that increaseth to your account. American Standard
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. Not that I am looking for an offering, but for fruit which may be put to your credit. Basic English
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. Not [3756] because [3754] I desire [1934] a gift [1390]: but [235] I desire [1934] fruit [2590] that may abound [4121] to [1519] your [5216] account [3056]. Strong Concordance
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. Updated King James
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. not that I seek after the gift, but I seek after the fruit that is overflowing to your account; Young's Literal
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. Not that I seek gift, but I seek fruit abounding to your account. Darby
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. Webster
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. Not that I seek for the gift, but I seek for the fruit that increases to your account. World English
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. Not that I seek the gift, but I seek the fruit that may abound to your account. Douay Rheims
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. non quia quaero datum sed requiro fructum abundantem in rationem vestram Jerome's Vulgate
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. Not that I seek for the gift, but I seek for the fruit that increases to your account. Hebrew Names
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. No porque busque dádivas; mas busco fruto que abunde en vuestra cuenta. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. No porque busque dádivas; mas busco fruto que abunde en vuestra cuenta. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. Not that I seek the gift itself, but I seek for the profit which increases to your account. New American Standard Bible©
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. Not that I seek or am eager for [your] gift, but I do seek and am eager for the fruit which increases to your credit [the harvest of blessing that is accumulating to your account]. Amplified Bible©
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. Ce n`est pas que je recherche les dons; mais je recherche le fruit qui abonde pour votre compte. Louis Segond - 1910 (French)
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. non que je recherche un don, mais je recherche du fruit qui abonde pour votre compte. John Darby (French)
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top