Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Philippians 3:7 - King James

Verse         Comparing Text
Php 3:7 But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. Howbeit what things were gain to me, these have I counted loss for Christ. American Standard
But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. But those things which were profit to me, I gave up for Christ. Basic English
But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. But [235] what things [3748] were [2258] gain [2771] to me [3427], those [5023] I counted [2233] loss [2209] for [1223] Christ [5547]. Strong Concordance
But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. Updated King James
But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. But what things were to me gains, these I have counted, because of the Christ, loss; Young's Literal
But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. but what things were gain to me these I counted, on account of Christ, loss. Darby
But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. Webster
But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. However, what things were gain to me, these have I counted loss for Christ. World English
But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. But the things that were gain to me, the same I have counted loss for Christ. Douay Rheims
But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. sed quae mihi fuerunt lucra haec arbitratus sum propter Christum detrimenta Jerome's Vulgate
But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. However, what things were gain to me, these have I counted loss for Messiah. Hebrew Names
But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. Pero las cosas que para mí eran ganancias, helas reputado pérdidas por amor de Cristo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. Pero las cosas que para mí eran ganancias, las he apreciado pérdidas por Cristo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. But whatever things were gain to me, those things I have counted as loss for the sake of Christ. New American Standard Bible©
But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. But whatever former things I had that might have been gains to me, I have come to consider as [one combined] loss for Christ's sake. Amplified Bible©
But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. Mais ces choses qui étaient pour moi des gains, je les ai regardées comme une perte, à cause de Christ. Louis Segond - 1910 (French)
But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. Mais les choses qui pour moi étaient un gain, je les ai regardées, à cause du Christ, comme une perte. John Darby (French)
But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. Mas o que para mim era lucro passei a considerá-lo como perda por amor de Cristo;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top