Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. |
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the concision: |
American Standard |
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. |
Be on the watch against dogs, against the workers of evil, against those of the circumcision: |
Basic English |
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. |
Beware [991] of dogs [2965], beware [991] of evil [2556] workers [2040], beware [991] of the concision [2699]. |
Strong Concordance |
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. |
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. |
Updated King James |
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. |
look to the dogs, look to the evil-workers, look to the concision; |
Young's Literal |
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. |
See to dogs, see to evil workmen, see to the concision. |
Darby |
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. |
Beware of dogs, beware of evil-workers, beware of the concision. |
Webster |
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. |
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision. |
World English |
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. |
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. |
Douay Rheims |
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. |
videte canes videte malos operarios videte concisionem |
Jerome's Vulgate |
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. |
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision. |
Hebrew Names |
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. |
Guardaos de los perros, guardaos de los malos obreros, guardaos del cortamiento. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. |
Guardaos de los perros, guardaos de los malos obreros, guardaos del cortamiento. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. |
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision; |
New American Standard Bible© |
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. |
Look out for those dogs [Judaizers, legalists], look out for those mischief-makers, look out for those who mutilate the flesh. |
Amplified Bible© |
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. |
Prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde aux faux circoncis. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. |
Prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde à la concision; |
John Darby (French) |
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. |
Acautelai-vos dos cães; acautelai-vos dos maus obreiros; acautelai-vos da falsa circuncisão. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |