Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Philippians 3:18 - King James

Verse         Comparing Text
Php 3:18 (For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: American Standard
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: For there are those, of whom I have given you word before, and do so now with sorrow, who are haters of the cross of Christ; Basic English
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: (For [1063] many [4183] walk [4043], of whom [3739] I have told [3004] you [5213] often [4178], and [1161] now [3568] tell [3004] you even [2532] weeping [2799], that they are the enemies [2190] of the cross [4716] of Christ [5547]: Strong Concordance
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: (For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: Updated King James
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: for many walk of whom many times I told you -- and now also weeping tell -- the enemies of the cross of the Christ! Young's Literal
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: (for many walk of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: Darby
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: (For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: Webster
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ, World English
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: For many walk, of whom I have told you often (and now tell you weeping), that they are enemies of the cross of Christ; Douay Rheims
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: multi enim ambulant quos saepe dicebam vobis nunc autem et flens dico inimicos crucis Christi Jerome's Vulgate
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Messiah, Hebrew Names
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: Porque muchos andan, de los cuales os dije muchas veces, y aun ahora lo digo llorando, que son enemigos de la cruz de Cristo: Reina Valera - 1909 (Spanish)
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: Porque muchos andan, de los cuales os dije muchas veces, y aun ahora lo digo llorando, que son enemigos del madero del Cristo, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: For many walk, of whom I often told you, and now tell you even weeping, that they are enemies of the cross of Christ, New American Standard Bible©
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: For there are many, of whom I have often told you and now tell you even with tears, who walk (live) as enemies of the cross of Christ (the Anointed One). Amplified Bible©
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: Car il en est plusieurs qui marchent en ennemis de la croix de Christ, je vous en ai souvent parlé, et j`en parle maintenant encore en pleurant. Louis Segond - 1910 (French)
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: Car plusieurs marchent, dont je vous ai dit souvent et dont maintenant je le dis même en pleurant, qu'ils sont ennemis de la croix du Christ, John Darby (French)
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: porque muitos há, dos quais repetidas vezes vos disse, e agora vos digo até chorando, que são inimigos da cruz de Cristo;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top