Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. |
that your glorying may abound in Christ Jesus in me through my presence with you again. |
American Standard |
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. |
So that your pride in me may be increased in Christ Jesus through my being present with you again. |
Basic English |
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. |
That [2443] your [5216] rejoicing [2745] may be more abundant [4052] in [1722] Jesus [2424] Christ [5547] for [1722] me [1698] by [1223] my [1699] coming [3952] to [4314] you [5209] again [3825]. |
Strong Concordance |
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. |
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. |
Updated King James |
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. |
that your boasting may abound in Christ Jesus in me through my presence again to you. |
Young's Literal |
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. |
that your boasting may abound in Christ Jesus through me by my presence again with you. |
Darby |
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. |
That your rejoicing for me may be more abundant in Jesus Christ by my coming to you again. |
Webster |
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. |
that your rejoicing may abound in Christ Jesus in me through my presence with you again. |
World English |
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. |
That your rejoicing may abound in Christ Jesus for me, by my coming to you again. |
Douay Rheims |
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. |
ut gratulatio vestra abundet in Christo Iesu in me per meum adventum iterum ad vos |
Jerome's Vulgate |
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. |
that your rejoicing may abound in Messiah Yeshua in me through my presence with you again. |
Hebrew Names |
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. |
Para que crezca vuestra gloria de mí en Cristo Jesús por mi venida otra vez á vosotros. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. |
para que puedan gloriarsen más en Cristo Jesús por mi venida otra vez a vosotros. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. |
so that your proud confidence in me may abound in Christ Jesus through my coming to you again. |
New American Standard Bible© |
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. |
So that in me you may have abundant cause for exultation and glorying in Christ Jesus, through my coming to you again. |
Amplified Bible© |
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. |
afin que, par mon retour auprès de vous, vous ayez en moi un abondant sujet de vous glorifier en Jésus Christ. |
Louis Segond - 1910 (French) |
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. |
afin qu'en moi vous ayez plus abondamment sujet de vous glorifier dans le Christ Jésus, par mon retour au milieu de vous. |
John Darby (French) |
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. |
para que o motivo de vos gloriardes cresça por mim em Cristo Jesus, pela minha presença de novo convosco. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |