Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you. |
Also in Horeb ye provoked Jehovah to wrath, and Jehovah was angry with you to destroy you. |
American Standard |
Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you. |
Again in Horeb you made the Lord angry, and in his wrath he would have put an end to you. |
Basic English |
Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you. |
Also in Horeb [02722] ye provoked [07107] the LORD [03068] to wrath [07107], so that the LORD [03068] was angry [0599] with you to have destroyed [08045] you. |
Strong Concordance |
Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you. |
Also in Horeb all of you provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you. |
Updated King James |
Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you. |
even in Horeb ye have made Jehovah wroth, and Jehovah sheweth Himself angry against you -- to destroy you. |
Young's Literal |
Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you. |
And at Horeb ye provoked Jehovah to wrath, and Jehovah was angry with you, to destroy you, |
Darby |
Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you. |
Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you. |
Webster |
Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you. |
Also in Horeb you provoked Yahweh to wrath, and Yahweh was angry with you to destroy you. |
World English |
Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you. |
For in Horeb also thou didst provoke him, and he was angry, and would have destroyed thee, |
Douay Rheims |
Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you. |
nam et in Horeb provocasti eum et iratus delere te voluit |
Jerome's Vulgate |
Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you. |
Also in Horeb you provoked the LORD to wrath, and the LORD was angry with you to destroy you. |
Hebrew Names |
Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you. |
Y en Horeb provocasteis á ira á Jehová, y enojóse Jehová contra vosotros para destruiros. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you. |
Y en Horeb provocasteis a ira al SEÑOR, y se enojó el SEÑOR contra vosotros para destruiros. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you. |
"Even at Horeb you provoked the LORD to wrath, and the LORD was so angry with you that He would have destroyed you. |
New American Standard Bible© |
Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you. |
Even in Horeb you provoked the Lord to wrath, and the Lord was so angry with you that He would have destroyed you. |
Amplified Bible© |
Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you. |
A Horeb, vous excitâtes la colère de l`Éternel; et l`Éternel s`irrita contre vous, et eut la pensée de vous détruire. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you. |
Et à Horeb, vous avez excité à colère l'Éternel, et l'Éternel s'irrita contre vous, pour vous détruire: |
John Darby (French) |
Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you. |
também em Horebe provocastes à ira o Senhor, e o Senhor se irou contra vós para vos destruir. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |